Los Nocheros - Juan de la Calle - Live - перевод текста песни на английский

Juan de la Calle - Live - Los Nocherosперевод на английский




Juan de la Calle - Live
Juan de la Calle - Live
Soy nacido en cualquier villa
I was born in a humble town, my love,
Me llaman Juan de la Calle
They call me Juan de la Calle,
De arriero por la mañana
A mule driver in the morning,
Y lustra bota de tarde
A shoeshiner in the afternoon, for you.
Soy nacido en cualquier villa
I was born in a humble town, my dear,
Me llaman Juan de la Calle (¡bueno!)
They call me Juan de la Calle (Alright!)
A me enseñó el baldío
The wasteland taught me, darling,
A gambetear por la orilla
To dribble along the edge of life,
Y la vida por el centro
And life itself, right down the middle,
Me pone la zancadilla
Trips me up sometimes, my sweet.
A me enseño el baldío
The wasteland taught me, my love,
A gambetear por la orilla
To dribble along the edge.
Mi barquito de ilusión
My little boat of illusion, sweetheart,
Rema contra la corriente
Rows against the current, just for you,
Y con el hilo del alma
And with the thread of my soul,
Busca el sol mi barrilete
My kite searches for the sun.
Mi barquito de ilusión
My little boat of illusion, darling,
Rema contra la corriente
Rows against the current.
Soy de una villa y disculpe
I'm from a small town, my apologies, ma'am,
Enviado en cualquier lugar
A messenger to anywhere,
Que el indio de la comparsa
Like the Indian in the parade,
Cuando llega el carnaval
When Carnival arrives.
Soy de una villa, de Salta
I'm from a small town, Salta, my dear,
Enviado en cualquier lugar
A messenger to anywhere.
Mi padre en un carro viejo
My father, in an old cart, my love,
Pasó comprando botellas
Went around buying bottles,
Y si la cosa no cambia
And if things don't change,
Yo he de seguir con su estrella
I'll follow his star, my sweet.
Mi padre en un carro viejo
My father, in an old cart, darling,
Pasó comprando botellas
Went around buying bottles.
Como soñar nada cuesta
Since dreaming costs nothing, sweetheart,
Yo largo al río mi anzuelo
I cast my line into the river,
A ver si una noche de estas
To see if one of these nights,
Puedo enganchar el lucero
I can hook the morning star.
Como soñar nada cuesta
Since dreaming costs nothing, darling,
Yo largo al río mi anzuelo
I cast my line into the river.
Al terminar la jornada
At the end of the day, my love,
No tengo mejor fortuna
I have no greater fortune,
Que meterme en los bolsillos
Than to put in my pockets,
La moneda de la luna
The coin of the moon.
Al terminar la jornada
At the end of the day, sweetheart,
No tengo mejor fortuna
I have no greater fortune.
Soy de una villa y disculpe
I'm from a small town, my apologies, ma'am,
Enviado en cualquier lugar
A messenger to anywhere,
Que el indio de la comparsa
Like the Indian in the parade,
Cuando llega el carnaval
When Carnival arrives.
Soy de una villa, de Salta
I'm from a small town, Salta, my dear,
Enviado en cualquier lugar
A messenger to anywhere.





Авторы: Alfredo Oscar Salomon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.