Los Nocheros - La otra luna - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Los Nocheros - La otra luna




La otra luna
Der andere Mond
¡Sigamo', sigamo'!
Weiter, weiter!
No muy bien por qué se me hizo tarde
Ich weiß nicht genau, warum es so spät wurde,
Y hoy encontré otra luna por tus calles
Und heute fand ich einen anderen Mond in deinen Straßen,
Cuando creía fácil olvidarte
Als ich glaubte, dich leicht vergessen zu können,
Siento que faltas en el paisaje
Fühle ich, dass du in der Landschaft fehlst.
No quise nada más que ser tu amante (tu amante)
Ich wollte nichts anderes, als dein Liebhaber sein (dein Liebhaber),
Siempre mi libertad fue lo importante (tu amante)
Meine Freiheit war immer das Wichtigste (dein Liebhaber),
Es lo que estoy pagando como nadie
Das ist es, was ich wie kein anderer bezahle,
Por qué sin ti, mi amor, me falta el aire
Denn ohne dich, meine Liebe, fehlt mir die Luft.
Por mucho tiempo dejé de velar bajo de esa ventana
Für lange Zeit hörte ich auf, unter diesem Fenster zu wachen,
Donde esperabas
Wo du gewartet hast,
Mi enamorada
Meine Geliebte.
Así otra luna ocupa el lugar de mi ausencia en tu cama
So nimmt ein anderer Mond den Platz meiner Abwesenheit in deinem Bett ein,
Donde esperabas
Wo du gewartet hast,
Mi enamorada
Meine Geliebte.
Soy el culpable que hoy esa luna se quede en tu almohada
Ich bin der Schuldige, dass dieser Mond heute auf deinem Kissen bleibt,
Si te dejé, mi amor
Wenn ich dich verlassen habe, meine Liebe,
Deshabitada
Unbewohnt.
Arriba de una ola va mi barca (va mi barca)
Auf einer Welle treibt mein Boot (treibt mein Boot),
Y ya no tengo el remo de tu alma (de tu alma)
Und ich habe nicht mehr das Ruder deiner Seele (deiner Seele),
Quiero volar y giro hacia la nada
Ich will fliegen und drehe mich ins Nichts,
Porque sin ti mi amor me falta un ala
Denn ohne dich, meine Liebe, fehlt mir ein Flügel.
No quise nada más que ser tu amante (tu amante)
Ich wollte nichts anderes, als dein Liebhaber sein (dein Liebhaber),
Siempre mi libertad fue lo importante (tu amante)
Meine Freiheit war immer das Wichtigste (dein Liebhaber),
Es lo que estoy pagando como nadie
Das ist es, was ich wie kein anderer bezahle,
Por qué sin ti, mi amor, me falta el aire
Denn ohne dich, meine Liebe, fehlt mir die Luft.
Por mucho tiempo dejé de velar bajo de esa ventana
Für lange Zeit hörte ich auf, unter diesem Fenster zu wachen,
Donde esperabas
Wo du gewartet hast,
Mi enamorada
Meine Geliebte.
Así otra luna ocupa el lugar de mi ausencia en tu cama
So nimmt ein anderer Mond den Platz meiner Abwesenheit in deinem Bett ein,
Donde esperabas
Wo du gewartet hast,
Mi enamorada
Meine Geliebte.
Soy el culpable que hoy esa luna se quede en tu almohada
Ich bin der Schuldige, dass dieser Mond heute auf deinem Kissen bleibt,
Si te dejé, mi amor
Wenn ich dich verlassen habe, meine Liebe,
Deshabitada
Unbewohnt.
Por mucho tiempo dejé de velar bajo de esa ventana
Für lange Zeit hörte ich auf, unter diesem Fenster zu wachen,
Donde esperabas
Wo du gewartet hast,
Mi enamorada
Meine Geliebte.
Así otra luna ocupa el lugar de mi ausencia en tu cama
So nimmt ein anderer Mond den Platz meiner Abwesenheit in deinem Bett ein,
Donde esperabas
Wo du gewartet hast,
Mi enamorada
Meine Geliebte.
Soy el culpable que hoy esa luna se quede en tu almohada
Ich bin der Schuldige, dass dieser Mond heute auf deinem Kissen bleibt,
Si te dejé, mi amor
Wenn ich dich verlassen habe, meine Liebe,
Deshabitada
Unbewohnt.





Авторы: Alfredo Oscar Salomon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.