Los Nocheros - La repiqueteada - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Los Nocheros - La repiqueteada




La repiqueteada
Die Durchgetrommelte
Bien repiqueteada la chacarera
Gut durchgetrommelt, die Chacarera,
Como nos alegra, como nos gusta
Wie sie uns erfreut, wie sie uns gefällt,
Nos prepara para el amor
Sie bereitet uns auf die Liebe vor,
Miradas de fuego, ternura de flor
Feurige Blicke, Zärtlichkeit einer Blume.
Caminando al compás
Im Takt gehend,
De a poquito empezás
Fängst du langsam an,
Ya después no sabrás
Später wirst du nicht mehr wissen,
Si estás bailando o echaste a volar
Ob du tanzt oder zu fliegen begonnen hast.
Fácil y difícil, difícil, fácil
Leicht und schwierig, schwierig, leicht,
El arte y la ciencia del zapateo
Die Kunst und die Wissenschaft des Zapateo,
Late un bombo bajo los pies
Eine Basstrommel schlägt unter den Füßen,
La tierra y el hombre
Die Erde und der Mensch,
Al derecho, al revés
Vorwärts und rückwärts.
Si buscas un amor
Wenn du eine Liebe suchst,
Con amor lo encontrás
Wirst du sie mit Liebe finden,
Si querés dar amor y no sabés
Wenn du Liebe geben willst und nicht weißt, wie,
Con amor aprendés
Wirst du es mit Liebe lernen.
Tan salado y dulce, dulce y salado
So salzig und süß, süß und salzig,
Como los ríos, como los mares
Wie die Flüsse, wie die Meere,
Como el rito de compartir
Wie das Ritual des Teilens,
Pesar y alegría que tiene el vivir
Von Leid und Freude, die das Leben hat.
Bien repiqueteada la chacarera
Gut durchgetrommelt, die Chacarera,
Como nos alegra, como nos gusta
Wie sie uns erfreut, wie sie uns gefällt,
Puro ritmo del corazón
Purer Rhythmus des Herzens,
Que acaba en un giro abrazando al amor
Der in einer Drehung endet, die die Liebe umarmt.
Juguetona inquieta la chacarera
Spielerisch, unruhig, die Chacarera,
Como las caderas, como las manos
Wie die Hüften, wie die Hände,
Son placeres que da el amor
Sind Freuden, die die Liebe gibt,
Tesoro del cielo, regalo de Dios
Schatz des Himmels, Geschenk Gottes.
Caminando al compás
Im Takt gehend,
De a poquito empezás
Fängst du langsam an,
Ya después no sabrás
Später wirst du nicht mehr wissen,
Si estás bailando o echaste a volar
Ob du tanzt oder zu fliegen begonnen hast.
Fácil y difícil, difícil, fácil
Leicht und schwierig, schwierig, leicht,
El arte y la ciencia del zarandeo
Die Kunst und die Wissenschaft des Zarandeo,
Invencible de amor, pura fe
Unbesiegbar durch Liebe, purer Glaube,
La música baila como una mujer
Die Musik tanzt wie eine Frau.
Si buscas un amor
Wenn du eine Liebe suchst,
Con amor lo encontrás
Wirst du sie mit Liebe finden,
Si querés dar amor y no sabés
Wenn du Liebe geben willst und nicht weißt, wie,
Con amor aprendés
Wirst du es mit Liebe lernen.
Tan amargo y dulce, dulce y amargo
So bitter und süß, süß und bitter,
Como los mates, como los días
Wie die Mate-Tees, wie die Tage,
Como amarga ausencia de amor
Wie die bittere Abwesenheit der Liebe,
Como dulce boca ardiendo de pasión
Wie der süße, vor Leidenschaft brennende Mund.
Bien repiqueteada la chacarera
Gut durchgetrommelt, die Chacarera,
Como nos alegra, como nos gusta
Wie sie uns erfreut, wie sie uns gefällt,
Puro ritmo del corazón
Purer Rhythmus des Herzens,
Que acaba en un giro
Der in einer Drehung endet,
Abrazando al amor
Die Liebe umarmend.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.