Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Serenateña
Die Serenade
En
el
valle
calchaqui
Im
Calchaquí-Tal
Toma
un
vino
y
alegrate
Trink
einen
Wein
und
sei
fröhlich
Entonces
podras
decir
Dann
wirst
du
sagen
können
Que
el
cielo
esta
en
cafayate
Dass
der
Himmel
in
Cafayate
ist
Entonces
podras
decir
Dann
wirst
du
sagen
können
Que
el
cielo
esta
en
cafayate
Dass
der
Himmel
in
Cafayate
ist
La
luna
sali
a
buscar
Der
Mond
ging
aus,
um
zu
suchen
El
duende
del
remolino
Den
Kobold
des
Strudels
Y
el
sol
en
el
medanal
Und
die
Sonne
in
den
Dünen
Enciende
la
luz
del
vino
Entzündet
das
Licht
des
Weines
Acaso
por
ser
mujer
Vielleicht,
weil
ich
ein
Mann
bin,
Me
embruja
la
serenata
Verzaubert
mich
die
Serenade
Y
vuelvo
por
un
querer
Und
ich
kehre
zurück
für
eine
Liebe
Que
me
ata
y
que
me
desata
Die
mich
bindet
und
mich
befreit
Guitarra,
estrella,
ilusión
de
un
querer
Gitarre,
Stern,
Illusion
einer
Liebe
Se
encanta
mi
corazón.
Mein
Herz
ist
verzaubert.
Morena
al
oscurecer
Dunkelhaarig
im
Abendrot
Y
rubia
sobre
la
arena
Und
blond
über
dem
Sand
Mientras
haya
una
mujer
Solange
es
eine
Frau
gibt
En
Cafayate
no
hay
pena.
Gibt
es
in
Cafayate
keine
Trauer.
Mientras
haya
una
mujer
Solange
es
eine
Frau
gibt
En
Cafayate
no
hay
pena.
Gibt
es
in
Cafayate
keine
Trauer.
A
veces
salgo
a
cantar
Manchmal
gehe
ich
singen
Con
el
resto
que
me
queda
Mit
dem
Rest,
der
mir
bleibt
Y
me
vuelve
a
cobijar
Und
es
hüllt
mich
wieder
ein
El
poncho
de
la
alameda.
Der
Poncho
der
Allee.
Acaso
por
ser
mujer
Vielleicht,
weil
ich
ein
Mann
bin,
Me
embruja
la
serenata
Verzaubert
mich
die
Serenade
Y
vuelvo
por
un
querer
Und
ich
kehre
zurück
für
eine
Liebe
Que
me
ata
y
que
me
desata
Die
mich
bindet
und
mich
befreit
Guitarra,
estrella,
ilusión
de
un
querer
Gitarre,
Stern,
Illusion
einer
Liebe
Se
encanta
mi
corazón.
Mein
Herz
ist
verzaubert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuyo Montes
Альбом
Gen
дата релиза
27-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.