Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
joya
para
mí
es
el
sabor
de
tus
besos
Ein
Juwel
für
mich
ist
der
Geschmack
deiner
Küsse
Se
caen
del
propio
peso,
pero
no
llegan
al
fin
Sie
fallen
von
selbst
herab,
doch
erreichen
nie
das
Ende
Y
prefieres
presumir
teniéndome
preso
Und
du
ziehst
es
vor
anzugeben,
indem
du
mich
gefangen
hältst
Estoy
convencido
que
tus
ojos
brillan
de
verme
Ich
bin
überzeugt,
dass
deine
Augen
leuchten,
wenn
sie
mich
sehen
Y
no
puedo
convencerme
porque
me
dijiste
ayer
Und
ich
kann
mich
nicht
überzeugen,
weil
du
mir
gestern
sagtest
Que
habrá
una
primera
vez
mañana,
con
suerte
Dass
es
morgen,
mit
Glück,
ein
erstes
Mal
geben
wird
Yo
quiero,
sin
ofender,
decirte
que
andas
uvita
Ich
möchte,
ohne
dich
zu
kränken,
dir
sagen,
dass
du
ein
süßes
Früchtchen
bist
El
corazón
te
palpita
tan
solo
de
suponer
Dein
Herz
klopft
schon
bei
der
bloßen
Vorstellung
Que
te
pediré,
otra
vez,
me
des
la
yapita
Dass
ich
dich
wieder
bitten
werde,
mir
die
kleine
Zugabe
zu
geben
No
entiendo
con
qué
razón
tu
corazón
se
me
escapa
Ich
verstehe
nicht,
aus
welchem
Grund
dein
Herz
mir
entwischt
Y
tu
boquita
me
mata
cuando
me
dices
que
no
Und
dein
Mündchen
bringt
mich
um,
wenn
du
Nein
sagst
Que
aparte
del
corazón,
te
pido
la
yapa
Dass
ich
dich
außer
um
dein
Herz
auch
um
die
Zugabe
bitte
No
soy
pretencioso,
amor,
pero
¿por
qué
me
lastimas?
Ich
bin
nicht
anmaßend,
meine
Liebe,
aber
warum
verletzt
du
mich?
Adentro
llevo
una
espina
que
me
dobla
el
corazón
In
mir
trage
ich
einen
Dorn,
der
mein
Herz
zerbricht
Si
la
yapa
es
la
ilusión
de
toda
mi
vida
Wenn
die
Zugabe
doch
die
Illusion
meines
ganzen
Lebens
ist
A
veces,
me
da
a
pensar
que
vos
te
hacés
la
rogada
Manchmal
kommt
es
mir
vor,
als
ob
du
dich
zieren
lässt
Mi
ruego
no
tiene
entrada,
te
hacés
la
de
no
escuchar
Meine
Bitte
findet
keinen
Anklang,
du
tust
so,
als
würdest
du
nicht
hören
Que
ya,
en
el
tramo
final,
la
yapa
no
es
nada
Dass
jetzt,
auf
der
Zielgeraden,
die
Zugabe
doch
nichts
Großes
mehr
ist
Para
poder
aflojar
y
comprender
que
no
miento
Um
nachzugeben
und
zu
verstehen,
dass
ich
nicht
lüge
De
mis
labios
juramentos,
quizás,
tengas
que
escuchar
Musst
du
vielleicht
Schwüre
von
meinen
Lippen
hören
Si
no,
tendré
que
esperar
hasta
el
casamiento
Wenn
nicht,
werde
ich
bis
zur
Hochzeit
warten
müssen
No
entiendo
con
qué
razón
tu
corazón
se
me
escapa
Ich
verstehe
nicht,
aus
welchem
Grund
dein
Herz
mir
entwischt
Y
tu
boquita
me
mata
cuando
me
dices
que
no
Und
dein
Mündchen
bringt
mich
um,
wenn
du
Nein
sagst
Que
aparte
del
corazón,
te
pido
la
yapa
Dass
ich
dich
außer
um
dein
Herz
auch
um
die
Zugabe
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noemi Cristina Laspiur, Jorge Raul Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.