Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida Entre Tus Manos
Mein Leben in deinen Händen
A
ver
si
estás
aquí,
Mal
sehen,
ob
du
hier
bist,
Te
siento
lejos,
dónde
estás?
Te
busco,
te
busco.
Ich
fühle
dich
fern,
wo
bist
du?
Ich
suche
dich,
ich
suche
dich.
A
ver
si
estás
aquí,
Mal
sehen,
ob
du
hier
bist,
Te
encuentro
sólo
en
sueños
y
te
espero,
te
espero
a
vos.
Ich
finde
dich
nur
in
Träumen
und
ich
warte
auf
dich,
ich
warte
auf
dich.
Cómo
he
de
saber
si
no
me
llamas,
Woher
soll
ich
wissen,
ob
du
mich
nicht
anrufst,
Cómo
despertar
en
ésta,
nuestra
cama.
Wie
soll
ich
aufwachen
in
diesem,
unserem
Bett.
Y
así
se
va
el
amor
que
no
podré
vivir
si
tú
no
estás,
Und
so
vergeht
die
Liebe,
die
ich
nicht
leben
kann,
wenn
du
nicht
da
bist,
Y
así
me
espera
un
nuevo
amanecer
en
plena
oscuridad.
Und
so
erwartet
mich
ein
neuer
Morgen
in
völliger
Dunkelheit.
Y
así
le
pido
al
ángel
del
amor
una
oportunidad,
Und
so
bitte
ich
den
Engel
der
Liebe
um
eine
Chance,
De
ya
no
ver
pasar
como
una
luz
lo
que
te
pude
dar.
Nicht
mehr
wie
ein
Licht
vorbeiziehen
zu
sehen,
was
ich
dir
geben
konnte.
Y
así
se
va
mi
vida
entre
tus
manos,
Und
so
vergeht
mein
Leben
in
deinen
Händen,
Cómo
será,
cómo
podré
volver
a
amar.
Wie
wird
es
sein,
wie
werde
ich
wieder
lieben
können.
A
ver
si
estás
aquí,
Mal
sehen,
ob
du
hier
bist,
Por
escucharte
va
mi
alma
en
silencio,
y
vuelvo
Um
dich
zu
hören,
geht
meine
Seele
in
Stille,
und
ich
kehre
zurück,
A
preguntar
por
ti,
si
volverás,
si
ya
será
Um
nach
dir
zu
fragen,
ob
du
zurückkehrst,
ob
es
schon
sein
wird,
Un
recuerdo
más
la
soledad.
Eine
weitere
Erinnerung,
die
Einsamkeit.
Cómo
he
de
saber
si
aún
me
extrañas,
Woher
soll
ich
wissen,
ob
du
mich
noch
vermisst,
Cómo
adivinar
tus
pasos
en
la
casa.
Wie
soll
ich
deine
Schritte
im
Haus
erahnen.
Y
así
se
va
el
amor
que
no
podré
vivir
si
tú
no
estás,
Und
so
vergeht
die
Liebe,
die
ich
nicht
leben
kann,
wenn
du
nicht
da
bist,
Y
así
me
espera
un
nuevo
amanecer
en
plena
oscuridad.
Und
so
erwartet
mich
ein
neuer
Morgen
in
völliger
Dunkelheit.
Y
así
le
pido
al
ángel
del
amor
una
oportunidad,
Und
so
bitte
ich
den
Engel
der
Liebe
um
eine
Chance,
De
ya
no
ver
pasar
como
una
luz
lo
que
te
pude
dar.
Nicht
mehr
wie
ein
Licht
vorbeiziehen
zu
sehen,
was
ich
dir
geben
konnte.
Y
así
se
va
mi
vida
entre
tus
manos,
Und
so
vergeht
mein
Leben
in
deinen
Händen,
Cómo
será,
cómo
podré
volver
a
amar.
Wie
wird
es
sein,
wie
werde
ich
wieder
lieben
können.
Y
así
le
pido
al
ángel
del
amor
una
oportunidad,
Und
so
bitte
ich
den
Engel
der
Liebe
um
eine
Chance,
De
ya
no
ver
pasar
como
una
luz
lo
que
te
pude
dar.
Nicht
mehr
wie
ein
Licht
vorbeiziehen
zu
sehen,
was
ich
dir
geben
konnte.
Y
así
se
va
mi
vida
entre
tus
manos,
Und
so
vergeht
mein
Leben
in
deinen
Händen,
Cómo
será,
cómo
podré
volver
a
amar.
Wie
wird
es
sein,
wie
werde
ich
wieder
lieben
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Jimena Teruel
Альбом
Zafiro
дата релиза
24-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.