Los Nocheros - Noche Amiga Mía/Roja Boca/No Saber de Ti - Live - перевод текста песни на немецкий

Noche Amiga Mía/Roja Boca/No Saber de Ti - Live - Los Nocherosперевод на немецкий




Noche Amiga Mía/Roja Boca/No Saber de Ti - Live
Noche Amiga Mía/Roja Boca/No Saber de Ti - Live
Noche amiga mia
Nacht, meine Freundin
Deja que en silencio me cubra
Lass mich in Stille von dir bedeckt werden
En tu manto de azul
In deinem blauen Mantel
Ven querida amiga
Komm, liebe Freundin
Y a nadie le digas como
Und sag niemandem, wie
Me has visto sufrir
Du mich hast leiden sehen
A nadie le cuentes que bajo
Erzähl niemandem, dass ich unter
Tu sombra la amé
Deinem Schatten sie liebte
Que tu me prestaste la luna
Dass du mir den Mond geliehen hast
Que le regale, oh
Den ich ihr schenkte, oh
Por eso noche amiga
Deshalb, Nacht, meine Freundin
Te pido que calles lo mucho
Bitte ich dich, zu verschweigen, wie sehr
Que yo me entregué
Ich mich hingegeben habe
Y cuando quieres hablar tu conmigo
Und wenn du mit mir sprechen willst
Te vistes de estrella
Kleidest du dich in Sterne
Como diciendo que cada una de ellas
Als wolltest du sagen, dass jeder von ihnen
Es por un amor
Für eine Liebe steht
Y estoy seguro que la mas brillante
Und ich bin sicher, dass der hellste
Es una lágrima tuya por mi
Eine Träne von dir für mich ist
Pues sin ella
Denn ohne sie
Ya sin ella
Ja, ohne sie
Ya no quiero vivir (aha)
Will ich nicht mehr leben (aha)
Yo no quiero vivir (aha)
Ich will nicht mehr leben (aha)
Si eres como te imagino
Wenn du so bist, wie ich dich mir vorstelle
No tengo modo de escaparme
Kann ich dir nicht entkommen
Tu cuerpo es como un remolino
Dein Körper ist wie ein Strudel
Y no hay conjuro que me salve
Und es gibt keinen Zauber, der mich rettet
Si eres como te presiento
Wenn du so bist, wie ich dich erahne
Estoy perdido en este cuento
Bin ich in dieser Geschichte verloren
Porque sospecho que eres
Weil ich vermute, dass du
De miel por afuera
Außen aus Honig bist
De fuego por dentro
Und innen aus Feuer
Roja (boca, boca loca)
Roter (Mund, verrückter Mund)
(Roja boca, manantial de besos)
(Roter Mund, Quelle der Küsse)
Dulces besos se desbocan
Süße Küsse brechen hervor
Y al desearte me mantienen preso
Und wenn ich dich begehre, halten sie mich gefangen
Roja boca, me provocas
Roter Mund, du provozierst mich
Y de pronto siento que me muero
Und plötzlich fühle ich, dass ich sterbe
Me parece que esa boca
Es scheint mir, dass dieser Mund
Está a un paso de decir (te quiero)
Kurz davor ist, zu sagen (ich liebe dich)
Tan bella, tan suave
So schön, so sanft
Sencillamente incomparable
Einfach unvergleichlich
Boca a boca, me provocas
Mund an Mund, du provozierst mich
Y de pronto siento que me muero
Und plötzlich fühle ich, dass ich sterbe
Me parece que esa boca
Es scheint mir, dass dieser Mund
Está a un paso de decir (te quiero)
Kurz davor ist, zu sagen (ich liebe dich)
Está a un paso de decir (te quiero)
Kurz davor ist, zu sagen (ich liebe dich)
Está a un paso de decir (te quiero)
Kurz davor ist, zu sagen (ich liebe dich)
(Muchas gracias)
(Vielen Dank)
Seguimos contando juntos
Wir zählen weiter zusammen
Nadie me habla de ti
Niemand spricht mit mir über dich
Sin embargo te extraño
Dennoch vermisse ich dich
No me resigno a olvidarte
Ich kann mich nicht damit abfinden, dich zu vergessen
Aunque pasen los años
Auch wenn Jahre vergehen
Qué será de ti
Was wird aus dir
Por donde andarás
Wo wirst du sein
A que distancia te encuentras
Wie weit bist du entfernt
De mi soledad
Von meiner Einsamkeit
Como quisiera saber
Wie sehr würde ich wissen wollen
Si es que aún me recuerdas
Ob du dich noch an mich erinnerst
Si has preguntado por mi
Ob du nach mir gefragt hast
Si te duele mi ausencia
Ob meine Abwesenheit dich schmerzt
Que ha cambiado en
Was hat sich verändert in dir
Y en tu corazón
Und in deinem Herzen
Como ha seguido tu vida
Wie ist dein Leben weitergegangen
Después de mi amor
Nach meiner Liebe
(Cantamos todos)
(Wir singen alle)
Desde que no estás aquí
Seit du nicht mehr hier bist
Ya no puedo encontrar
Kann ich nicht mehr finden
(De nuevo el sentido de la libertad)
(Den Sinn der Freiheit wieder)
(Sin no imagino volver a empezar)
(Ohne dich kann ich mir nicht vorstellen, neu anzufangen)
Quiero saber que fué de
Ich will wissen, was aus dir geworden ist
Desde que no estás aquí
Seit du nicht mehr hier bist
Ya no puedo encontrar
Kann ich nicht mehr finden
De nuevo el sentido de la libertad
Den Sinn der Freiheit wieder
Sin no imagino volver a empezar
Ohne dich kann ich mir nicht vorstellen, neu anzufangen
Quiero saber que fué de
Ich will wissen, was aus dir geworden ist
Desde que no estás aquí
Seit du nicht mehr hier bist
Solo me habita el dolor
Wohnt nur noch der Schmerz in mir
Se me va (la vida sin) saber de
Mein Leben vergeht (ohne von dir zu wissen)
Amor
Meine Liebe
En otros brazos un dia
In anderen Armen, eines Tages
Dejé mi destino
Ließ ich mein Schicksal zurück
Sin encontrar la manera
Ohne einen Weg zu finden
De hecharte al olvido
Dich zu vergessen
Fué como intentar
Es war wie der Versuch
Detener el mar
Das Meer aufzuhalten
Con un puñado de arena
Mit einer Handvoll Sand
Tapar un volcan
Einen Vulkan zu bedecken
Tan grande fué esta pasión
So groß war diese Leidenschaft
Que ocupó mis sentidos
Dass sie meine Sinne einnahm
Que solo escucho tu voz
Dass ich nur deine Stimme höre
Y te siento conmigo
Und dich bei mir fühle
Que mis ojos son
Dass meine Augen
Sólo para ti
Nur für dich sind
Tu sabor y tu perfume
Dein Geschmack und dein Duft
Quedaron en mi
Blieben in mir
Cantemos
Lasst uns singen
Desde que no estás aquí
Seit du nicht mehr hier bist
Ya no puedo encontrar
Kann ich nicht mehr finden
(De nuevo el sentido de la libertad)
(Den Sinn der Freiheit wieder)
(Sin no imagino volver a empezar)
(Ohne dich kann ich mir nicht vorstellen, neu anzufangen)
Quiero saber que fué de ti
Ich will wissen, was aus dir geworden ist
Desde que no estás aquí
Seit du nicht mehr hier bist
Ya no puedo encontrar
Kann ich nicht mehr finden
De nuevo el sentido de la libertad
Den Sinn der Freiheit wieder
Sin no imagino volver a empezar
Ohne dich kann ich mir nicht vorstellen, neu anzufangen
Quiero saber que fué de
Ich will wissen, was aus dir geworden ist
Desde que no estás aquí
Seit du nicht mehr hier bist
Solo me habita el dolor
Wohnt nur noch der Schmerz in mir
Se me va (la vida sin) saber de
Mein Leben vergeht, (ohne von dir zu wissen)
Amor
Meine Liebe
Gracias
Danke





Авторы: Jorge Avendano, Jorge Rojas, Paz Martinez, Silvia Mugica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.