Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos De Mujer Morena
Augen einer brünetten Frau
Una
mujer
se
metió
en
mi
corazón,
Eine
Frau
drang
in
mein
Herz
ein,
Me
ha
robado
la
razón
Hat
mir
den
Verstand
geraubt
Se
ha
llevado
en
un
viaje
mis
sentidos
y
mi
voz
Hat
meine
Sinne
und
meine
Stimme
auf
eine
Reise
mitgenommen
Es
el
viento
que
me
mueve
con
la
fuerza
de
un
ciclón,
Sie
ist
der
Wind,
der
mich
mit
der
Kraft
eines
Zyklons
bewegt,
Que
golpea
como
un
mar
en
mi
interior
Der
wie
ein
Meer
in
meinem
Inneren
schlägt
Briza
suave
que
me
mece
para
uno
y
otro
lado,
Sanfte
Brise,
die
mich
hin
und
her
wiegt,
Es
una
ola
que
me
sube
o
me
baja
a
su
placer.
Sie
ist
eine
Welle,
die
mich
nach
Belieben
hebt
oder
senkt.
Como
fruta
prohibida,
Wie
eine
verbotene
Frucht,
Como
playa
escondida,
Wie
ein
versteckter
Strand,
Que
revela
los
misterios
del
amor
Die
die
Geheimnisse
der
Liebe
enthüllt
Ojos
negros,
Schwarze
Augen,
Ojos
llenos
de
pasión
morena
Augen
voller
dunkler
Leidenschaft
Que
con
la
mirada
te
roban
la
vida,
Die
mit
einem
Blick
dir
das
Leben
rauben,
Que
te
llevan
lejos
en
leyendas
de
noches
bravias
Die
dich
weit
weg
in
Legenden
wilder
Nächte
tragen
Ojos
negros,
Schwarze
Augen,
Ojos
de
mujer
que
llevan
fuego,
Augen
einer
Frau,
die
Feuer
tragen,
Notas
de
guitarra,
Gitarrenklänge,
De
canción
gitana
al
atardecer
en
fiestas
y
coplas
sevillanas
Klänge
eines
Zigeunerliedes
im
Abendrot
bei
Festen
und
sevillanischen
Coplas
Ojos
de
mujer
morena
Augen
einer
brünetten
Frau
Una
mujer
se
robo
mi
corazón,
Eine
Frau
stahl
mein
Herz,
Se
metió
en
esta
canción,
Drang
in
dieses
Lied
ein,
Me
envenena
dulcemente
con
perfumes
de
ilusión,
Vergiftet
mich
süßlich
mit
Düften
der
Illusion,
Es
murmullo
de
mil
flores
o
es
tormenta
a
pleno
sol,
Ist
das
Murmeln
tausender
Blumen
oder
ein
Sturm
bei
vollem
Sonnenschein,
Un
incendio
que
te
quema
sin
control
Ein
Feuer,
das
dich
unkontrolliert
verbrennt
Briza
suave
que
me
mece
para
uno
y
otro
lado,
Sanfte
Brise,
die
mich
hin
und
her
wiegt,
Es
una
ola
que
me
sube
o
me
baja
a
su
placer.
Sie
ist
eine
Welle,
die
mich
nach
Belieben
hebt
oder
senkt.
Como
fruta
prohibida,
Wie
eine
verbotene
Frucht,
Como
playa
escondida,
Wie
ein
versteckter
Strand,
Que
revele
los
misterios
del
amor
Die
die
Geheimnisse
der
Liebe
enthüllt
Ojos
negros,
Schwarze
Augen,
Ojos
llenos
de
pasión
morena
Augen
voller
dunkler
Leidenschaft
Que
con
la
mirada
te
roban
la
vida,
Die
mit
einem
Blick
dir
das
Leben
rauben,
Que
te
llevan
lejos
en
leyendas
de
noches
bravías
Die
dich
weit
weg
in
Legenden
wilder
Nächte
tragen
Ojos
negros,
Schwarze
Augen,
Ojos
de
mujer
que
llevan
fuego,
Augen
einer
Frau,
die
Feuer
tragen,
Notas
de
bolero
que
levantan
vuelo
hacia
el
corazón
de
una
pareja
enamorada
Bolero-Klänge,
die
zum
Herzen
eines
verliebten
Paares
emporfliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luhrs Jorge Avendano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.