Los Nocheros - Penas y Alegrias del Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Nocheros - Penas y Alegrias del Amor




Penas y Alegrias del Amor
Pains and Joys of Love
Mira cómo se pone la piel cuando te recuerdo
Look how my skin crawls when I think of you
Por la garaganta me sube un río de sangre fresco
A river of fresh blood surges up my throat
De la herida que atraviesa, de parte a parte, mi cuerpo
From the wound that pierces my body from side to side
Tengo clavos en las manos y cuchillos en los dedos
I have nails in my hands and knives in my fingers
Y en la sien una corona hecha de alfileres negros
And a crown of black pins on my temple
Mira cómo se me pone la piel cada vez que me acuerdo
Look at how my skin crawls every time I remember
Que soy un hombre casado y, sin embargo, te quiero
That I am a married man, and yet I love you
Entre tu casa y mi casa hay un muro de silencios
Between your house and mine there is a wall of silence
De ortigas y de chumberas, de cal, de arena y de viento
Of nettles and prickly pears, of lime, sand, and wind
De madreselvas oscuras y de vidrios en acecho
Of dark honeysuckle and lurking glass
Un muro para que nunca lo pueda saltar el pueblo
A wall so that the people will never be able to jump over it
Que está rondando la llave que guarda nuestro secreto
Who are circling the key that keeps our secret
Si yo bien que me quieres y sabes que te quiero
When I know well that you love me and you know that I love you
Y lo sabemos los dos y nadie puede saberlo
And we both know it and no one else can know it
Na-na-na-na-na, nara-nana
Na-na-na-na-na, nara-nana
Salgo de mi casa al campo, sólo con tu pensamiento
I leave my house and go to the countryside, only with your thought
Por acariciar a solas la tela de aquel pañuelo
To caress the fabric of that handkerchief alone
Que se te cayó un domingo cuando venías del pueblo
That you dropped one Sunday when you were coming from the village
Que se te cayó un domingo
That you dropped one Sunday
Y que no te he dicho nunca, mi vida
And that I have never told you, my life
No te he dicho nunca que yo lo tengo
I have never told you that I have it
Y lo estrujo entre mis manos, lo mismo que un limo nuevo
And I squeeze it in my hands, like new slime
Y miro tus iniciales y las repito en silencio
And I look at your initials and repeat them in silence
Para que ni el campo sepa lo que te estoy queriendo
So that not even the countryside knows how much I love you
Ayer en la plaza nueva, vida, no vuelvas hacerlo
Yesterday in the new square, my love, don't do it again
Te vi besar a mi niño, a mi niño, el más pequeño
I saw you kiss my child, my child, the youngest
Y cómo lo besarías, ay, Virgen de los Remedios
And how you would kiss him, oh, Virgin of the Remedies
Si fue la primera vez que a me diste un beso
If it was the first time that you gave me a kiss
Llegué corriendo a mi casa, alcé a mi niño del suelo
I ran to my house, lifted my child from the ground
Y, sin que nadie me viera, como un ladrón en acecho
And, without anyone seeing me, like a thief in ambush
En su cara de amapola, mordió mi boca tu beso
On his poppy face, my mouth bit your kiss
Ay, qué alegría y qué pena quererte como te quiero
Oh, what joy and what sorrow to love you as I love you
Mira, pase lo que pase, aunque se hunda el firmamento
Look, come what may, even if the sky collapses
Aunque tu nombre y el mío lo pisoteen por el suelo
Even if they trample your name and mine on the ground
Aunque la Tierra se abra y aún cuando lo sepa el pueblo
Even if the earth opens up and even when the people know it
Que eleven nuestras banderas de amor a los cuatro vientos
Let them raise our flags of love to the four winds
Sigue queriéndome así, tormento de mis tormentos
Keep on loving me like this, torment of my torments
Ay, qué alegría y qué pena quererte como te quiero
Oh, what joy and what sorrow to love you as I love you
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh





Авторы: Carlos Gomez Garcia, Rafael Leon Arias De Saavedra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.