Текст и перевод песни Los Nocheros - Penas y Alegrias del Amor
Penas y Alegrias del Amor
Pains and Joys of Love
Mira
cómo
se
pone
la
piel
cuando
te
recuerdo
Look
how
my
skin
crawls
when
I
think
of
you
Por
la
garaganta
me
sube
un
río
de
sangre
fresco
A
river
of
fresh
blood
surges
up
my
throat
De
la
herida
que
atraviesa,
de
parte
a
parte,
mi
cuerpo
From
the
wound
that
pierces
my
body
from
side
to
side
Tengo
clavos
en
las
manos
y
cuchillos
en
los
dedos
I
have
nails
in
my
hands
and
knives
in
my
fingers
Y
en
la
sien
una
corona
hecha
de
alfileres
negros
And
a
crown
of
black
pins
on
my
temple
Mira
cómo
se
me
pone
la
piel
cada
vez
que
me
acuerdo
Look
at
how
my
skin
crawls
every
time
I
remember
Que
soy
un
hombre
casado
y,
sin
embargo,
te
quiero
That
I
am
a
married
man,
and
yet
I
love
you
Entre
tu
casa
y
mi
casa
hay
un
muro
de
silencios
Between
your
house
and
mine
there
is
a
wall
of
silence
De
ortigas
y
de
chumberas,
de
cal,
de
arena
y
de
viento
Of
nettles
and
prickly
pears,
of
lime,
sand,
and
wind
De
madreselvas
oscuras
y
de
vidrios
en
acecho
Of
dark
honeysuckle
and
lurking
glass
Un
muro
para
que
nunca
lo
pueda
saltar
el
pueblo
A
wall
so
that
the
people
will
never
be
able
to
jump
over
it
Que
está
rondando
la
llave
que
guarda
nuestro
secreto
Who
are
circling
the
key
that
keeps
our
secret
Si
yo
sé
bien
que
me
quieres
y
tú
sabes
que
te
quiero
When
I
know
well
that
you
love
me
and
you
know
that
I
love
you
Y
lo
sabemos
los
dos
y
nadie
puede
saberlo
And
we
both
know
it
and
no
one
else
can
know
it
Na-na-na-na-na,
nara-nana
Na-na-na-na-na,
nara-nana
Salgo
de
mi
casa
al
campo,
sólo
con
tu
pensamiento
I
leave
my
house
and
go
to
the
countryside,
only
with
your
thought
Por
acariciar
a
solas
la
tela
de
aquel
pañuelo
To
caress
the
fabric
of
that
handkerchief
alone
Que
se
te
cayó
un
domingo
cuando
venías
del
pueblo
That
you
dropped
one
Sunday
when
you
were
coming
from
the
village
Que
se
te
cayó
un
domingo
That
you
dropped
one
Sunday
Y
que
no
te
he
dicho
nunca,
mi
vida
And
that
I
have
never
told
you,
my
life
No
te
he
dicho
nunca
que
yo
lo
tengo
I
have
never
told
you
that
I
have
it
Y
lo
estrujo
entre
mis
manos,
lo
mismo
que
un
limo
nuevo
And
I
squeeze
it
in
my
hands,
like
new
slime
Y
miro
tus
iniciales
y
las
repito
en
silencio
And
I
look
at
your
initials
and
repeat
them
in
silence
Para
que
ni
el
campo
sepa
lo
que
te
estoy
queriendo
So
that
not
even
the
countryside
knows
how
much
I
love
you
Ayer
en
la
plaza
nueva,
vida,
no
vuelvas
hacerlo
Yesterday
in
the
new
square,
my
love,
don't
do
it
again
Te
vi
besar
a
mi
niño,
a
mi
niño,
el
más
pequeño
I
saw
you
kiss
my
child,
my
child,
the
youngest
Y
cómo
lo
besarías,
ay,
Virgen
de
los
Remedios
And
how
you
would
kiss
him,
oh,
Virgin
of
the
Remedies
Si
fue
la
primera
vez
que
a
mí
me
diste
un
beso
If
it
was
the
first
time
that
you
gave
me
a
kiss
Llegué
corriendo
a
mi
casa,
alcé
a
mi
niño
del
suelo
I
ran
to
my
house,
lifted
my
child
from
the
ground
Y,
sin
que
nadie
me
viera,
como
un
ladrón
en
acecho
And,
without
anyone
seeing
me,
like
a
thief
in
ambush
En
su
cara
de
amapola,
mordió
mi
boca
tu
beso
On
his
poppy
face,
my
mouth
bit
your
kiss
Ay,
qué
alegría
y
qué
pena
quererte
como
te
quiero
Oh,
what
joy
and
what
sorrow
to
love
you
as
I
love
you
Mira,
pase
lo
que
pase,
aunque
se
hunda
el
firmamento
Look,
come
what
may,
even
if
the
sky
collapses
Aunque
tu
nombre
y
el
mío
lo
pisoteen
por
el
suelo
Even
if
they
trample
your
name
and
mine
on
the
ground
Aunque
la
Tierra
se
abra
y
aún
cuando
lo
sepa
el
pueblo
Even
if
the
earth
opens
up
and
even
when
the
people
know
it
Que
eleven
nuestras
banderas
de
amor
a
los
cuatro
vientos
Let
them
raise
our
flags
of
love
to
the
four
winds
Sigue
queriéndome
así,
tormento
de
mis
tormentos
Keep
on
loving
me
like
this,
torment
of
my
torments
Ay,
qué
alegría
y
qué
pena
quererte
como
te
quiero
Oh,
what
joy
and
what
sorrow
to
love
you
as
I
love
you
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gomez Garcia, Rafael Leon Arias De Saavedra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.