Текст и перевод песни Los Nocheros - Pajaro Errante
Pajaro Errante
Странствующая птица
Ya
no
temas
amarme
Не
бойся
любить
меня,
Si
tus
caprichos
como
una
jaula
даже
если
твои
прихоти,
словно
клетка,
Aprisionan
mis
sueños
заключают
в
плен
мои
мечты,
Enamorados
de
la
distancia
влюбленные
в
даль.
No
me
dejan
tus
besos
Твои
поцелуи
не
дают
мне
El
jubiloso
vuelo
взлететь
ликующим
полетом
Hacia
los
cielos
por
donde
andaba
к
небесам,
где
я
когда-то
парил.
No
temas
que
me
vaya
Не
бойся,
что
я
уйду,
Siguiendo
el
rumbo
de
las
bandadas
следуя
за
стаями
птиц,
Que
vuelan
tras
el
viento
что
летят
по
ветру,
Pero
no
logran
calmar
sus
ansias
но
не
могут
утолить
свою
жажду.
Como
cántaros
frescos
de
agüita
clara
Словно
кувшины,
полные
свежей,
чистой
воды,
Son
tus
frágiles
pechos
твои
хрупкие
груди,
De
los
que
bebo,
mujer
amada
из
которых
я
пью,
любимая
моя.
Ay,
apasionada
flor
О,
страстный
цветок,
Mi
alado
corazón
мое
крылатое
сердце
Jamás
alzará
vuelo
никогда
не
взлетит.
Me
atas
con
tu
amor
Ты
приковываешь
меня
своей
любовью,
Y
vivo
en
la
prisión
de
tus
esmeros
и
я
живу
в
темнице
твоей
заботы.
Si
dejaras
de
amarme
Если
ты
перестанешь
любить
меня,
Será
soltarme
то
освободишь
меня,
Y
seré
en
los
cielos
и
я
стану
в
небесах,
Amor,
de
nuevo,
pájaro
errante
любимая,
снова
странствующей
птицей,
Y
seré
en
los
cielos
и
я
стану
в
небесах,
Amor,
de
nuevo,
pájaro
errante
любимая,
снова
странствующей
птицей.
Ya
no
temas
amarme
Не
бойся
любить
меня,
Si
soy
cautivo
de
tus
ojazos
ведь
я
пленен
твоими
глазами.
No
ves
que
estoy
rendido
Разве
ты
не
видишь,
что
я
покорен
A
la
ternura
que
dan
tus
manos
нежности
твоих
рук?
Como
un
lazo
de
fuego,
tu
devaneo
Как
огненная
петля,
твой
пыл
Atándome
a
tu
cuerpo
привязывает
меня
к
твоему
телу,
Me
pone
en
celo
entre
tus
brazos
пробуждает
страсть
в
твоих
объятиях.
No
temas
que
me
vaya
Не
бойся,
что
я
уйду,
Dejando
el
nido
que
yo
soñaba
покинув
гнездо,
о
котором
мечтал.
Tú
eres
como
el
árbol
Ты
как
дерево,
Que
da
cobijo
entre
sus
ramas
дарующее
приют
в
своих
ветвях.
La
libertad
que
tanto
busqué
volando
Свободу,
которую
я
так
долго
искал
в
полете,
La
tuve
encadenado
я
обрел,
будучи
плененным
A
tus
encantos
de
cuerpo
y
alma
чарами
твоего
тела
и
души.
Ay,
apasionada
flor
О,
страстный
цветок,
Mi
alado
corazón
мое
крылатое
сердце
Jamás
alzará
vuelo
никогда
не
взлетит.
Me
atas
con
tu
amor
Ты
приковываешь
меня
своей
любовью,
Y
vivo
en
la
prisión
de
tus
esmeros
и
я
живу
в
темнице
твоей
заботы.
Si
dejaras
de
amarme
Если
ты
перестанешь
любить
меня,
Será
soltarme
то
освободишь
меня,
Y
seré
en
los
cielos
и
я
стану
в
небесах,
Amor,
de
nuevo,
pájaro
errante
любимая,
снова
странствующей
птицей,
Y
seré
en
los
cielos
и
я
стану
в
небесах,
Amor,
de
nuevo,
pájaro
errante
любимая,
снова
странствующей
птицей.
Y
seré
en
los
cielos
и
я
стану
в
небесах,
Amor,
de
nuevo,
pájaro
errante
любимая,
снова
странствующей
птицей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Moyano, Jorge Raul Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.