Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resplandor de Zamba
Glanz der Zamba
Camino
del
mollar,
Auf
dem
Weg
nach
El
Mollar,
Recuerdo
que
te
vi,
erinnere
ich
mich,
dich
gesehen
zu
haben,
Mi
linda
morenita,
meine
süße
kleine
Brünette,
Toda
mi
ilusión.
meine
ganze
Hoffnung.
Y
tu
amor
silvestre,
Und
deine
wilde
Liebe,
Deseo
del
aire,
Sehnsucht
der
Luft,
Hoy
es
un
abrojo
ist
heute
eine
Klette,
Prendido
a
mi
copla.
die
sich
an
mein
Lied
heftet.
Resplandor
de
zamba,
Glanz
der
Zamba,
Vuelve
con
la
tarde.
kehre
mit
dem
Abend
zurück.
Challar
del
corazón
Ein
Ständchen
meines
Herzens,
Tan
sólo
para
ti,
nur
für
dich,
El
rumbo
a
yerba
buena
der
Weg
nach
Yerba
Buena,
Que
lleva
tu
piel.
der
deine
Haut
trägt.
Y
en
los
ojos
tuyos,
Und
in
deinen
Augen,
Coyuyos
de
mi
alma,
Zikaden
meiner
Seele,
Yo
colgué
mi
canto
hing
ich
mein
Lied,
Sentido
y
trovero.
gefühlvoll
und
sangesfreudig.
Por
mi
pensamiento,
Durch
meine
Gedanken,
Por
tu
pensamiento.
durch
deine
Gedanken.
Era
tu
pañuelo
Dein
Tuch
war
Dueño
de
mis
ansias,
Herr
meiner
Sehnsüchte,
Arrullaba
el
fuego,
es
wiegte
das
Feuer,
Paloma
de
ayer.
Taube
von
gestern.
Algarroba
mi
alma,
Johannisbrot
meine
Seele,
Tu
recuerdo
llenito
de
añapa.
deine
Erinnerung
voller
Añapa.
Resplandor
de
zamba,
Glanz
der
Zamba,
Vuelve
con
la
tarde.
kehre
mit
dem
Abend
zurück.
Me
fui
por
el
verano,
Ich
ging
durch
den
Sommer,
Libre,
sin
pensar,
frei,
ohne
nachzudenken,
Porque
será
la
forma
weil
es
wohl
die
traurige
Art
Triste
del
adiós.
des
Abschieds
ist.
Duele
no
volver
Es
schmerzt,
nicht
zurückzukehren
Y
esa
espina
en
el
pecho,
und
dieser
Dorn
in
der
Brust,
Silvestre
deseo.
wilde
Sehnsucht.
Agüita
de
acequia,
Wasser
des
Bewässerungsgrabens,
Cielo
de
febrero.
Februarhimmel.
Cualquier
atardecer
An
irgendeinem
Abend
Te
encontraré
en
la
luz,
werde
ich
dich
im
Licht
finden,
Camino
del
mollar,
auf
dem
Weg
nach
El
Mollar,
Maduro
resplandor.
reifer
Glanz.
Y
una
sensación
Und
ein
Gefühl,
Detenida
en
el
tiempo,
in
der
Zeit
angehalten,
Senda
de
mi
vida,
Pfad
meines
Lebens,
Promesa
del
viento.
Versprechen
des
Windes.
Por
mi
pensamiento,
Durch
meine
Gedanken,
Por
tu
pensamiento.
durch
deine
Gedanken.
Era
tu
pañuelo
Dein
Tuch
war
Dueño
de
mis
ansias,
Herr
meiner
Sehnsüchte,
Arrullaba
el
fuego,
es
wiegte
das
Feuer,
Paloma
de
ayer.
Taube
von
gestern.
Algarroba
mi
alma,
Johannisbrot
meine
Seele,
Tu
recuerdo
llenito
de
añapa.
deine
Erinnerung
voller
Añapa.
Resplandor
de
zamba,
Glanz
der
Zamba,
Vuelve
con
la
tarde.
kehre
mit
dem
Abend
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Ramon Nieva, Miguel Angel Villalba
Альбом
Trio
дата релиза
07-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.