Los Nocheros feat. Canto 4 - Sombra herida - перевод текста песни на немецкий

Sombra herida - Los Nocheros , Canto 4 перевод на немецкий




Sombra herida
Verletzter Schatten
Uh, llega el alba y ella ya se fue
Uh, die Morgendämmerung kommt und sie ist schon weg
Me sorprendió el amanencer
Der Sonnenaufgang überraschte mich
Y me he quedado solo
Und ich bin allein geblieben
Vida mía, mi sombra herida
Mein Leben, mein verletzter Schatten
Mirando al cielo, ay, mi estrella perdida
Zum Himmel schauend, ach, mein verlorener Stern
Vida mía, mi sombra herida
Mein Leben, mein verletzter Schatten
Mirando al cielo, ay, mi estrella perdida
Zum Himmel schauend, ach, mein verlorener Stern
Yo, febrero, y ella, carnaval
Ich, Februar, und sie, Karneval
El diablo me quiere ayudar, pero perdí tus ojos
Der Teufel will mir helfen, aber ich habe deine Augen verloren
Ay, mi vida, tu lejanía
Ach, mein Leben, deine Ferne
Duele en mi pecho, como una espina
Schmerzt in meiner Brust wie ein Dorn
Ay, mi vida, tu lejanía
Ach, mein Leben, deine Ferne
Duele en mi pecho, arde como una espina (¡vuelta!)
Schmerzt in meiner Brust, brennt wie ein Dorn (Kehrtwende!)
Ay, mujer, ay, mujer
Ach, Frau, ach, Frau
Llévame a donde duermen tus manos, tus besos
Bring mich dorthin, wo deine Hände, deine Küsse schlafen
Y tu cuerpo, el mismo infierno
Und dein Körper, die Hölle selbst
Que mis pecados me ayuden con eso
Mögen meine Sünden mir dabei helfen
Vida mía, mi sombra herida
Mein Leben, mein verletzter Schatten
Ay, si yo tuviera tu corazón
Ach, wenn ich doch dein Herz hätte
Música, alegría y carnaval
Musik, Freude und Karneval
Yo no puedo disimular lo triste que me pongo
Ich kann nicht verbergen, wie traurig ich werde
Cuando siento que en tus recuerdos
Wenn ich fühle, dass ich in deinen Erinnerungen
Soy como aroma que lleva el viento
Wie ein Duft bin, den der Wind trägt
Cuando siento que en tus recuerdos
Wenn ich fühle, dass ich in deinen Erinnerungen
Soy como aroma que muere en el viento
Wie ein Duft bin, der im Wind stirbt
Seguiré soñando con tu amor
Ich werde weiter von deiner Liebe träumen
Y esperaré de que tu voz
Und darauf warten, dass deine Stimme
Pueda escuchar mi nombre
Meinen Namen hören kann
¿Para cuándo?, mi vida, ¿cuándo?
Wann denn, mein Leben, wann?
Si sigo así, moriré penando
Wenn ich so weitermache, werde ich vor Sehnsucht sterben
¿Para cuándo?, mi vida, ¿cuándo?
Wann denn, mein Leben, wann?
Si sigo así, yo me muero penando
Wenn ich so weitermache, werde ich vor Sehnsucht sterben
Ay, mujer, ay, mujer
Ach, Frau, ach, Frau
Llévame a donde duermen tus manos, tus besos
Bring mich dorthin, wo deine Hände, deine Küsse schlafen
Y tu cuerpo, el mismo infierno
Und dein Körper, die Hölle selbst
Que mis pecados me ayuden con eso
Mögen meine Sünden mir dabei helfen
Vida mía, mi sombra herida
Mein Leben, mein verletzter Schatten
Ay, si yo tuviera tu corazón
Ach, wenn ich doch dein Herz hätte
Ah, ¡salud!, ¡salud!
Ah, Prost!, Prost!





Авторы: Facundo Sebastian Rufino, Ivan Ezequiel Vera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.