Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra herida
Verletzter Schatten
Uh,
llega
el
alba
y
ella
ya
se
fue
Uh,
die
Morgendämmerung
kommt
und
sie
ist
schon
weg
Me
sorprendió
el
amanencer
Der
Sonnenaufgang
überraschte
mich
Y
me
he
quedado
solo
Und
ich
bin
allein
geblieben
Vida
mía,
mi
sombra
herida
Mein
Leben,
mein
verletzter
Schatten
Mirando
al
cielo,
ay,
mi
estrella
perdida
Zum
Himmel
schauend,
ach,
mein
verlorener
Stern
Vida
mía,
mi
sombra
herida
Mein
Leben,
mein
verletzter
Schatten
Mirando
al
cielo,
ay,
mi
estrella
perdida
Zum
Himmel
schauend,
ach,
mein
verlorener
Stern
Yo,
febrero,
y
ella,
carnaval
Ich,
Februar,
und
sie,
Karneval
El
diablo
me
quiere
ayudar,
pero
perdí
tus
ojos
Der
Teufel
will
mir
helfen,
aber
ich
habe
deine
Augen
verloren
Ay,
mi
vida,
tu
lejanía
Ach,
mein
Leben,
deine
Ferne
Duele
en
mi
pecho,
como
una
espina
Schmerzt
in
meiner
Brust
wie
ein
Dorn
Ay,
mi
vida,
tu
lejanía
Ach,
mein
Leben,
deine
Ferne
Duele
en
mi
pecho,
arde
como
una
espina
(¡vuelta!)
Schmerzt
in
meiner
Brust,
brennt
wie
ein
Dorn
(Kehrtwende!)
Ay,
mujer,
ay,
mujer
Ach,
Frau,
ach,
Frau
Llévame
a
donde
duermen
tus
manos,
tus
besos
Bring
mich
dorthin,
wo
deine
Hände,
deine
Küsse
schlafen
Y
tu
cuerpo,
el
mismo
infierno
Und
dein
Körper,
die
Hölle
selbst
Que
mis
pecados
me
ayuden
con
eso
Mögen
meine
Sünden
mir
dabei
helfen
Vida
mía,
mi
sombra
herida
Mein
Leben,
mein
verletzter
Schatten
Ay,
si
yo
tuviera
tu
corazón
Ach,
wenn
ich
doch
dein
Herz
hätte
Música,
alegría
y
carnaval
Musik,
Freude
und
Karneval
Yo
no
puedo
disimular
lo
triste
que
me
pongo
Ich
kann
nicht
verbergen,
wie
traurig
ich
werde
Cuando
siento
que
en
tus
recuerdos
Wenn
ich
fühle,
dass
ich
in
deinen
Erinnerungen
Soy
como
aroma
que
lleva
el
viento
Wie
ein
Duft
bin,
den
der
Wind
trägt
Cuando
siento
que
en
tus
recuerdos
Wenn
ich
fühle,
dass
ich
in
deinen
Erinnerungen
Soy
como
aroma
que
muere
en
el
viento
Wie
ein
Duft
bin,
der
im
Wind
stirbt
Seguiré
soñando
con
tu
amor
Ich
werde
weiter
von
deiner
Liebe
träumen
Y
esperaré
de
que
tu
voz
Und
darauf
warten,
dass
deine
Stimme
Pueda
escuchar
mi
nombre
Meinen
Namen
hören
kann
¿Para
cuándo?,
mi
vida,
¿cuándo?
Wann
denn,
mein
Leben,
wann?
Si
sigo
así,
moriré
penando
Wenn
ich
so
weitermache,
werde
ich
vor
Sehnsucht
sterben
¿Para
cuándo?,
mi
vida,
¿cuándo?
Wann
denn,
mein
Leben,
wann?
Si
sigo
así,
yo
me
muero
penando
Wenn
ich
so
weitermache,
werde
ich
vor
Sehnsucht
sterben
Ay,
mujer,
ay,
mujer
Ach,
Frau,
ach,
Frau
Llévame
a
donde
duermen
tus
manos,
tus
besos
Bring
mich
dorthin,
wo
deine
Hände,
deine
Küsse
schlafen
Y
tu
cuerpo,
el
mismo
infierno
Und
dein
Körper,
die
Hölle
selbst
Que
mis
pecados
me
ayuden
con
eso
Mögen
meine
Sünden
mir
dabei
helfen
Vida
mía,
mi
sombra
herida
Mein
Leben,
mein
verletzter
Schatten
Ay,
si
yo
tuviera
tu
corazón
Ach,
wenn
ich
doch
dein
Herz
hätte
Ah,
¡salud!,
¡salud!
Ah,
Prost!,
Prost!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Sebastian Rufino, Ivan Ezequiel Vera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.