Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba del Cantor Enamorado
Zamba des verliebten Sängers
El
viejo
río
Cosquín
Der
alte
Fluss
Cosquín
Fue
testigo
quieto
de
un
desengaño
War
stiller
Zeuge
einer
Enttäuschung,
Que
un
guitarrero
cantor
Die
ein
singender
Gitarrist
Sufriera
en
el
arenal
Im
Sand
erlitt,
Cuando
se
escondía
el
sol
Als
die
Sonne
unterging.
Que
un
guitarrero
cantor
Die
ein
singender
Gitarrist
Sufriera
en
el
arenal
Im
Sand
erlitt,
Cuando
se
escondía
el
sol
Als
die
Sonne
unterging.
Cuentan
paisanos
de
allá
Einheimische
von
dort
erzählen,
Que
un
amanecer
se
escuchó
su
canto
Dass
man
eines
Morgens
seinen
Gesang
hörte.
Era
un
lamento
de
amor
Es
war
ein
Liebesklagen,
Que
del
pecho
le
brotó
Das
aus
seiner
Brust
entsprang
Y
entre
los
cerros
quedó
Und
zwischen
den
Hügeln
verblieb.
Era
un
lamento
de
amor
Es
war
ein
Liebesklagen,
Que
del
pecho
le
brotó
Das
aus
seiner
Brust
entsprang
Entre
los
cerros
quedó
Und
zwischen
den
Hügeln
verblieb.
Quisiera
verte
volver
Ich
wünschte,
ich
sähe
dich
wiederkehren
En
una
tarde
de
enero
An
einem
Nachmittag
im
Januar.
Si
vuelves
me
encontrarás
Wenn
du
zurückkehrst,
wirst
du
mich
finden
En
la
orilla
del
Cosquín
Am
Ufer
des
Cosquín,
Con
mi
guitarra
cantora
Mit
meiner
singenden
Gitarre,
Y
en
mis
labios
sentirás
Und
auf
meinen
Lippen
wirst
du
spüren,
Que
aún
perdura
el
amor
Dass
die
Liebe
noch
andauert,
Que
me
dejaste
al
partir
Die
du
mir
hinterlassen
hast,
als
du
gingst.
Que
cosas
las
del
amor
Was
die
Liebe
doch
anstellt,
Si
hasta
agarra
pena
solo
pensarla
Es
schmerzt
sogar,
nur
daran
zu
denken.
Cuando
comienza
a
gustar
Wenn
sie
zu
schmecken
beginnt,
Como
agua
de
manantial
Wie
Wasser
aus
einer
Quelle,
Solo
se
empieza
a
alejar
Beginnt
sie
sich
zu
entfernen.
Cuando
comienza
a
gustar
Wenn
sie
zu
schmecken
beginnt,
Como
agua
de
manantial
Wie
Wasser
aus
einer
Quelle,
Solo
se
empieza
a
alejar
Beginnt
sie
sich
zu
entfernen.
Si
alguna
vez
al
pasar
Wenn
du
einmal
vorbeikommst,
Por
el
viejo
río
en
noche
estrellada
Am
alten
Fluss
in
einer
sternenklaren
Nacht,
Quizás
puedan
escuchar
Kannst
du
vielleicht
die
Strophen
hören,
Las
coplas
que
del
cantor
Die
aus
dem
Schmerz
des
Sängers
Nacieron
por
un
dolor
Entstanden
sind.
Quizás
puedan
escuchar
Kannst
du
vielleicht
die
Strophen
hören,
Las
coplas
que
del
cantor
Die
aus
dem
Schmerz
des
Sängers
Nacieron
por
un
dolor
Entstanden
sind.
Quisiera
verte
volver
Ich
wünschte,
ich
sähe
dich
wiederkehren
En
una
tarde
de
enero
An
einem
Nachmittag
im
Januar.
Si
vuelves
me
encontrarás
Wenn
du
zurückkehrst,
wirst
du
mich
finden
En
la
orilla
del
Cosquín
Am
Ufer
des
Cosquín,
Con
mi
guitarra
cantora
Mit
meiner
singenden
Gitarre,
Y
en
mis
labios
sentirás
Und
auf
meinen
Lippen
wirst
du
spüren,
Que
aún
perdura
el
amor
Dass
die
Liebe
noch
andauert,
Que
me
dejaste
al
partir
Die
du
mir
hinterlassen
hast,
als
du
gingst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robustiano Figueroa Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.