Los Nocheros - Zamba para No Morir - перевод текста песни на немецкий

Zamba para No Morir - Los Nocherosперевод на немецкий




Zamba para No Morir
Zamba, um nicht zu sterben
Romperá la tarde mi voz
Meine Stimme wird den Nachmittag zerbrechen
Hasta el eco de ayer.
Bis zum Echo von gestern.
Voy quedándome solo al final,
Ich bleibe am Ende allein zurück,
Muerto de sed, harto de andar.
Sterbend vor Durst, müde vom Gehen.
Pero sigo creciendo en el sol,
Aber ich wachse weiter in der Sonne,
Vivo.
Lebendig.
Era el tiempo viejo la flor,
Es war die alte Zeit der Blüte,
La madera frutal.
Des Obstbaums.
Luego el hacha se puso a golpear,
Dann begann die Axt zu schlagen,
Caer, sólo rodar.
Fallen, nur rollen.
Pero el árbol reverdecerá
Aber der Baum wird wieder grünen,
Nuevo.
Neu.
Al quemarse en el cielo la luz del día
Wenn das Licht des Tages am Himmel verbrennt,
Me voy.
Gehe ich.
Con el cuero asombrado me iré,
Mit erstauntem Leder werde ich gehen,
Ronco al gritar que volveré
Heiser schreien, dass ich wiederkommen werde
Repartido en el aire a cantar,
Verteilt in der Luft, um zu singen,
Siempre.
Immer.
Mi razón no pide piedad,
Meine Vernunft bittet nicht um Gnade,
Se dispone a partir.
Sie bereitet sich darauf vor, zu gehen.
No me asusta la muerte ritual,
Der rituelle Tod erschreckt mich nicht,
Sólo dormir, verme borrar.
Nur zu schlafen, mich ausgelöscht zu sehen.
Una historia me recordará
Eine Geschichte wird sich an mich erinnern,
Siempre.
Immer.
Veo el campo, el fruto, la miel
Ich sehe das Feld, die Frucht, den Honig
Y estas ganas de amar.
Und diese Lust zu lieben, meine Liebste.
No me puede el olvido vencer,
Das Vergessen kann mich nicht besiegen,
Hoy como ayer, siempre llegar.
Heute wie gestern, immer ankommen.
En el hijo se puede volver de nuevo
Im Sohn kann man wiederkehren, meine Liebste.





Авторы: Hamlet Romeo Lima Quintana, Norberto Jorge Ambros, Hector Alfredo Rosales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.