Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Discusión Fue una Yegua
The Argument Was a Mare
Fue
solo
una
discucion
mas
It
was
just
another
argument,
No
es
que
quiera
terminar
It
doesn't
mean
I
want
to
end
things.
Corazon
saturado
sin
pensar
My
heart
is
overwhelmed,
without
thinking,
Sabes
que
el
todo
va
You
know
that
everything
A
restaurarse
de
la
noche
a
la
Will
be
restored
from
night
to
Mañana
no
se
deja
de
amar
Morning,
love
doesn't
just
disappear.
(Sargentorap)
(Sargentorap)
La
furia
hace
corto
circuito
entre
el
corazon
y
Rage
short
circuits
between
the
heart
and
No
se
trata
de
cortar
y
regresar
al
dia
It's
not
about
cutting
things
off
and
returning
to
the
Lo
sabemos
aunque
siempre
suele
pasar
We
know
this,
even
though
it
always
happens.
Es
dificil
eso
de
perder
pero
aun
mas
el
Losing
is
difficult,
but
accepting
it
is
even
harder.
Te
puedo
decir
un
no
me
vuelvas
a
llamar
I
can
tell
you
"don't
call
me
again,"
Un
no
me
vuelvas
buscar
un
no
te
quiero
A
"don't
look
for
me,"
a
"I
don't
want
to"
Escuchar
mas
Hear
you
anymore.
Pero
aparte
de
amar
el
enojo
te
deja
ciego
But
apart
from
love,
anger
leaves
you
blind.
No
hay
nada
peor
que
sentir
la
casa
sola
There's
nothing
worse
than
feeling
the
house
empty
Cuando
llego
When
I
arrive.
Me
comporto
mas
extraño
que
tu
alucine
I
act
stranger
than
your
hallucinations,
Mas
vacio
que
mi
cartera
despues
de
llevarte
Emptier
than
my
wallet
after
taking
you
A
cenar
y
al
cine
To
dinner
and
a
movie.
Juntos
hasta
quedar
sin
destino
Together
until
we
run
out
of
destinations.
Tus
llamadas
no
llegan
talvez
se
perdieron
en
Your
calls
don't
come,
maybe
they
got
lost
on
Me
enseñaste
a
gastar
lo
necesario
y
a
You
taught
me
to
spend
what's
necessary
and
to
Te
conoci
un
dia
y
te
invite
a
mi
suerte
a
I
met
you
one
day
and
invited
you
on
a
walk
with
my
luck.
Pienso
que
estaba
escrito
ese
accidente
I
think
that
accident
was
written
Para
amarte
y
hacerte
sentir
mas
protegida
To
love
you
and
make
you
feel
more
protected
Que
el
precidente
Than
the
president.
Que
me
digan
esta
pensando
en
ti
cuando
That
they
say
you're
thinking
of
me
when
Quiero
segir
molestandote
mas
que
una
krew
I
want
to
keep
bothering
you
more
than
a
swarm
of
Me
la
he
pasado
aguitado
casi
todo
el
dia
I've
been
upset
almost
all
day.
Discutir
contigo
es
estar
contra
la
autoridad
Arguing
with
you
is
like
going
against
the
authority
De
un
policia
Of
a
police
officer.
Aunque
encontre
en
tus
ojos
la
paz
que
nos
Although
I
found
in
your
eyes
the
peace
that
Brinda
dios
God
gives
us.
Vi
el
reflejo
de
una
tranquilidad
en
tus
labios
I
saw
the
reflection
of
tranquility
in
your
lips
No
es
justo
ni
hace
falta
mandar
lo
nuestro
al
It's
not
fair
nor
necessary
to
send
what
we
have
down
the
Vivamos
cien
veces
mas
juntos
las
cuatro
Let's
live
the
four
seasons
together
a
hundred
times
more.
Estaciones
del
año
Seasons
of
the
year.
Fue
solo
una
discucion
mas
It
was
just
another
argument,
No
es
que
quiera
terminar
It
doesn't
mean
I
want
to
end
things.
Corazon
saturado
sin
pensar
My
heart
is
overwhelmed,
without
thinking,
Sabes
que
el
todo
va
You
know
that
everything
A
restaurarse
de
la
noche
a
la
Will
be
restored
from
night
to
Mañana
no
se
deja
de
amar
Morning,
love
doesn't
just
disappear.
Fue
una
discucion
mas
me
siento
mal
como
It
was
just
another
argument,
I
feel
bad
as
a
Yo
se
como
funciona
cuando
el
cerebro
I
know
how
it
works
when
the
brain
La
costumbre
pelear
sin
sentir
no
quiero
The
habit
of
fighting
without
feeling,
I
don't
want
to
Y
es
absurdo
que
para
estar
bien
te
tenga
que
And
it's
absurd
that
to
be
okay
I
have
to
Jamas
dejare
de
ser
el
hombre
al
que
tu
amas
I
will
never
stop
being
the
man
you
love,
Discucion
vienes
y
vas
tu
por
quien
siento
Argument
comes
and
goes,
you're
the
one
I
feel
Algo
mas
Something
more
for.
Conozco
tus
mentiras
conoces
las
medidas
I
know
your
lies,
you
know
the
measures,
Y
sabes
que
es
mentira
el
NO
QUIERO
VERTE
And
you
know
that
"I
DON'T
WANT
TO
SEE
YOU"
Afonico
gritar
como
loco
me
deja
ronco
Screaming
like
crazy
until
I'm
hoarse
leaves
me
Discutir
contigo
me
tiene
hasta
el
tronco
Arguing
with
you
has
me
up
to
the
trunk.
Estar
mal
no
ayuda
en
nada
entiendes
lo
que
Being
bad
doesn't
help
at
all,
you
understand
what
Asi
es
la
tirada
tu
le
empiezas
y
yo
le
sigo
That's
how
it
goes,
you
start
it
and
I
follow.
Haber
baja
la
voz
y
dale
con
tranquilidad
Come
on,
lower
your
voice
and
speak
calmly.
Si
te
hable
mal
me
arrepiento
tu
llanto
es
mi
If
I
spoke
badly
to
you,
I
regret
it,
your
tears
are
my
Esta
cancion
es
un
perdoname
sincero
y
sin
This
song
is
a
sincere
apology
without
a
Por
hablar
mal
de
dia
y
en
la
noche
pedir
For
speaking
badly
during
the
day
and
asking
for
Perdon
Forgiveness
at
night.
Colgar
mal
de
madrugada
arrepentirme
Hanging
up
badly
at
dawn,
regretting
it
Mientras
duermo
While
I
sleep.
La
culpa
es
mia
por
pensar
siempre
como
un
It's
my
fault
for
always
thinking
like
a
Soluciones
no
funcionaran
si
me
cortas
Solutions
won't
work
if
you
cut
me
off,
Y
es
verdad
si
me
pongo
celoso
es
porque
me
And
it's
true,
if
I
get
jealous
it's
because
I
El
llanto
el
color
el
dolor
nuestro
error
The
tears,
the
color,
the
pain,
our
mistake,
Te
escrito
mil
poemas
y
quiero
segir
I've
written
you
a
thousand
poems
and
I
want
to
keep
Sufrir
si
hay
amor
y
con
amor
fue
que
crecimos
Suffering
if
there's
love,
and
with
love
we
grew,
Mejor
besame
y
recuerda
como
nos
conocimos
Better
kiss
me
and
remember
how
we
met.
Fue
solo
una
discucion
mas
It
was
just
another
argument,
No
es
que
quiera
terminar
It
doesn't
mean
I
want
to
end
things.
Corazon
saturado
sin
pensar
My
heart
is
overwhelmed,
without
thinking,
Sabes
que
el
todo
va
You
know
that
everything
A
restaurarse
de
la
noche
a
la
Will
be
restored
from
night
to
Mañana
no
se
deja
de
amar
Morning,
love
doesn't
just
disappear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAUL RAMIREZ GARCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.