Los Nuevos Ilegales - Dicen de Mi - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Nuevos Ilegales - Dicen de Mi - En Vivo




Dicen de Mi - En Vivo
Dicen de Mi - Live
Dicen de mi
They say of me
Que el dinero me ha cambiado y eso es malo
That money has changed me and that's bad
Considero que es más gacho andar hablando
I consider it more rude to go around talking
De la gente que sabes que te ha ayudado
About the people who you know have helped you
Yo no olvido al que a mi me echó la mano
I don't forget the one who gave me a helping hand
¿Qué les diré?
What shall I say?
Estoy joven pero también bien curtido
I'm young but also well seasoned
Bien conciente siempre estoy de lo que digo
I'm always well aware of what I say
Y si hay alguien que se sienta aqui ofendido
And if there's anyone here who feels offended
Invitados están a agarrar camino
You're welcome to take your leave
Quieren que me porte bien
They want me to behave well
Con los que un día me humillaron
With those who once humiliated me
Tantas cosas me aguante, pero todo ya ha cambiado
I put up with so many things, but everything has changed now
Amistades suelen ser las que siempre te acompañan
Friendships are often those that always accompany you
Las que siempre está contigo sea en las buenas o en las malas.
Those that are always with you through thick and thin
El amigo no te juzga no te critica
A friend doesn't judge you, doesn't criticize you
No te da la espalda ese no siente envidia
Doesn't turn their back on you, doesn't feel envy
El amigo es el que está
A friend is the one who's there
Cuando lo necesitas
When you need them
Y PURO NUEVOS ILEGALES VIEJON
And NOTHING BUT THE NEW ILEGALES, OLD MAN
HOY NOMAS SUENA Y DICE!!
TODAY ONLY IT SOUNDS AND SAYS!!
Sigue mi
Follow my faith
Creo en la gente a pesar de lo que me han hecho
I believe in people despite what they've done to me
No se agüiten porque ahora les soy sincero
Don't be upset because now I'm being honest with you
En un mundo que nadie tiene respeto
In a world where no one has any respect
Si eres de esos no saldrás del agujero
If you're one of those, you'll never get out of the hole
Se lo que es
I know what it is
La conciencia se sirve en un plato frio
Conscience is served on a cold plate
Aunque frio te lo comes despacito
Even though it's cold, you eat it slowly
La inocencia desde 5 la perdimos
We lost our innocence at the age of five
Malo, bueno yo nunca me he arrepentido
Evil, good, I've never regretted anything
Quieren que me porte bien con los que un día me humillaron
They want me to behave well with those who once humiliated me
Tantas cosas me aguante, pero todo ya ha cambiado
I put up with so many things, but everything has changed now
Amistades suelen ser las que siempre te acompañan
Friendships are often those that always accompany you
Las que siempre está contigo sea en las buenas o en las malas
Those that are always with you through thick and thin
El amigo no te juzga no te critica
A friend doesn't judge you, doesn't criticize you
No te da la espalda ese no siente envidia
Doesn't turn their back on you, doesn't feel envy
El amigo es el que está cuando lo necesitas
A friend is the one who's there when you need them





Авторы: Irvin Manuel Matos Barrios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.