Текст и перевод песни Los Nuevos Ilegales - Kikil Caro - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kikil Caro - En Vivo
Kikil Caro - Live
Pero
que
tan
caro
But
how
expensive
Pudiera
salirme,
Could
it
cost
me,
Entrar
y
salir
To
enter
and
leave
Y
no
salir
raspado...
And
not
get
hurt...
Pero
que
tan
CARO
But
how
EXPENSIVE
Pudiera
costarme,
Could
it
cost
me,
Mancharme
las
manos
To
stain
my
hands
Pues
ya
estoy
entrado
Because
I'm
already
in
it
Tiempo
al
tiempo
Time
goes
by
Y
se
pasa
volando,
And
flies
by,
Solo
aquí
el
recuerdo
queda
Only
here
the
memory
remains
Y
casquillos
quemados...
And
burnt-out
shells...
Una
mancha
más
One
more
stain
Al
cachorro
del
tigre,
On
the
tiger's
cub,
Su
padre
es
leyenda
His
father
is
a
legend
El
hijo
es
el
legado...
The
son
is
the
legacy...
Se
encuentra
el
milagro
The
miracle
is
found
Pero
nunca
al
santo,
But
never
the
saint,
Y
aunque
me
pongan
años
And
even
if
they
put
years
on
me
Me
quedo
callado...
I
stay
silent...
Cumplo
la
condena
I
will
fulfil
the
sentence
O
rompemos
candados,
Or
we
break
the
locks,
Pero
aquí
el
mandado
But
here
the
errand
Quedo
bien
logrado...
Was
done
well...
Del
Pelo
Chino,
Of
Curly
Hair,
Usted
diga
que
hay
que
hacer
You
say
what
to
do
Estamos
preparados...
We
are
ready...
Pa'
lo
que
se
ocupe
For
whatever
is
needed
Estamos
pal
equipo,
We
are
for
the
team,
Y
no
tardo
mucho
And
it
doesn't
take
me
long
Pa'
dar
resultados.
To
produce
results.
(Y
de
las
3S
a
La
Perla,
(And
from
3S
to
La
Perla,
Se
me
hace
cortito
el
camino,
The
journey
feels
short
to
me,
Así
o
más
claro)
As
clear
as
that)
Se
aprenden
cosas
buenas
You
learn
good
things
También
cosas
malas,
And
also
bad
things,
Se
aprenden
muchas
mañas
You
learn
many
ways
Estando
en
la
mafia...
Being
in
the
mafia...
Y
el
que
es
de
buna
sangre
And
he
who
is
of
good
blood
No
importa
el
terreno,
Doesn't
matter
the
terrain,
Aquí
nos
paramos
Here
we
stand
Y
estamos
parejos...
And
we
are
equal...
Y
mi
compa
toca
And
my
friend
plays
No
se
raja,
Doesn't
back
down,
Siempre
estuviste
a
mi
lado
You
were
always
by
my
side
Y
eso
lo
agradezco...
And
I
appreciate
that...
La
lumbre
no
se
apaga
The
flame
doesn't
go
out
Si
el
carbón
es
bueno,
If
the
coal
is
good,
Mi
rifle
es
un
ocote
My
rifle
is
a
torch
Pa'
prender
el
fuego...
To
light
the
fire...
Palomita
blanca
White
dove
Tú
que
vuelas
alto,
You
who
fly
high,
Llévales
el
recado
Take
the
message
A
la
gente
que
extraño...
To
the
people
I
miss...
Mis
hijos
y
mis
padres
My
children
and
my
parents
Mis
primos
y
hermanos,
My
cousins
and
siblings,
Amigos
quisiera
I
wish
my
friends
Estar
allá
tomando...
Were
there
drinking...
Y
escuchar
retumbar
And
hear
the
drums
Que
suene
por
todo
el
rancho
That
sound
throughout
the
ranch
Como
acostumbramos...
As
we
are
used
to...
Un
kalashnikov
A
Kalashnikov
Vomitaba
100
tiros,
Vomited
100
shots,
Arma
preferida
Favorite
weapon
De
Kikil
Caro.
Of
Kikil
Caro.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Macario Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.