Los Originales de San Juan - La Muerte de Manuelon - перевод текста песни на немецкий

La Muerte de Manuelon - Los Originales de San Juanперевод на немецкий




La Muerte de Manuelon
Der Tod von Manuelon
Las lágrimas de un recluso
Die Tränen eines Gefangenen
Salieron del alma a causa de un gran daño
Kamen aus der Seele aufgrund großen Leids
Que provocó la noticia de que en Culiacán
Die Nachricht verursachte in Culiacán
Están velando a su hermano
Dass man seinen Bruder aufbahrte
Era Manuel Torres Félix con clave El 14
Es war Manuel Torres Félix mit Code El 14
Y de apodo El Ondeado
Und mit Spitznamen Der Verrückte
El que le llora es un hombre
Der ihn beweint, ist ein Mann
Muy hombre de nombre, Javier, es su hermano
Ein ganzer Mann, Namen: Javier, sein Bruder
Octubre 13 del 12, poblado Oso Viejo
13. Oktober 2012, Ort Oso Viejo
Fuiste el escenario
Du warst der Schauplatz
De aquel combate suicida
Jenes selbstmörderischen Kampfes
Masacre abusiva de uno contra varios
Missbräuchlichem Gemetzel von einem gegen viele
Más de 28 soldados fuertemente armados
Über 28 schwer bewaffnete Soldaten
Contra un mercenario
Gegen einen Söldner
Que les peleó hasta la muerte
Der bis zum Tod kämpfte
De frente, valientes que no nacen diario
Offen, tapfer, solche werden selten geboren
Váyase tío pa la casa, ya no está su raza
Geh Onkel nach Hause, eure Sippe fort
Y ahí vienen los guachos
Und da kommen die Bullen
Esta vez no vienen solos
Diesmal nicht alleine
Vienen codo a codo con los del gabacho
Sie kommen Schulter an Schulter mit den Yankees
No se preocupen, sobrinos
Macht euch keine Sorgen, Neffen
Agarren camino que al rato los wacho
Macht euch fort, gleich hole ich euch
Pero antes que se despidan
Aber bevor ihr euch verabschiedet
Tráiganme comida, plebes, no sean gachos
Bringt mir Essen, Jungs, seid keine Unholde
Balas desde la azotea le tiró la DEA
Kugeln vom Dach warf ihm die DEA
Y Manuel contestaba
Und Manuel schoss zurück
Con una Super pa'l cielo y la otra a los perros
Eine Super gen Himmel, die andere auf die Hunde
Del suelo atacaban
Vom Boden aus griffen sie an
Las dos tronaban a un tiempo
Beide krachten gleichzeitig
Más de 400 tiros disparaba
Mehr als 400 Schüsse feuerte er
Pero se le acabó el parque
Doch die Munition ging aus
Y boludos y tanques ahí lo remataban
Trottel und Panzer erledigten ihn dort
Adiós, hermano del alma
Leb wohl, Bruder meiner Seele
Tres días antes de su muerte
Drei Tage vor seinem Tod
Les pegó muy fuerte a los militares
Trat er Militärs hart
Esa vez les quitó el hipo
Er wischte ihr Grinsen weg
Pues traía su equipo y 50 unidades
Denn er hatte Ausrüstung und fünfzig Mann
Los hizo correr al modo
Er ließ sie rennen auf Art
Que el gran viejo lobo les causó pesares
Die der alte Wolf ihnen Leiden brachte
Y así lo hizo muchas veces
Und so machte er es oft
Incontables veces, en varios lugares
Unzählige Male an vielen Orten
Lo llevaron a Los Llanos,
Sie brachten ihn zu Los Llanos,
Amigos y hermanos, ahí todos lo vieron
Freunde und Brüder, alle sahen ihn
Cuentan que los altos mandos
Man sagt, hohe Chefs
Del cielo, volando al viejón despidieron
Vom Himmel, fliegend, verabschiedeten den Alten
Su caballo consentido
Sein Lieblingspferd
Pegó un relinchido que todos oyeron
Stieß ein Wiehern aus, das alle hörten
Ese día El Cuaco sin fuete
An dem Tag tanzte El Cuaco ohne Peitsche
Sin rienda y jinete bailó en el potrero
Ohne Zügel und Reiter auf der Weide
Descanse en paz, compadrito
Ruhe in Frieden, Compadrito
Faltaba poquito pa que lo mirara
Fast hätt ich dich erreicht
Atrás quedó su cuchillo
Zurück blieb dein Messer
Disfrute al Tachillo que tanto extrañaba
Genieß den Tachillo, den du so vermisstest
Su muerte me duele tanto
Dein Tod schmerzt mich so sehr
Pues, no sabe cuánto yo acá lo he soñado
Weißt nicht wie sehr ich dich hier geträumt hab
Son palabras de Javier
Es sind Javiers Worte
Pa su hermano Manuel
Für seinen Bruder Manuel
Hombres de sangre brava
Männer mit wildem Blut





Авторы: Mario Oswaldo Delgado Madrid, Jacqueline Felix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.