Los Originales de San Juan - La Muerte de Manuelon - перевод текста песни на русский

La Muerte de Manuelon - Los Originales de San Juanперевод на русский




La Muerte de Manuelon
Смерть Мануэлона
Las lágrimas de un recluso
Слезы узника тюрьмы
Salieron del alma a causa de un gran daño
Хлынули из души от страшной боли
Que provocó la noticia de que en Culiacán
Что принесла весть о том, что в Кулиакане
Están velando a su hermano
Нынче хоронят его брата
Era Manuel Torres Félix con clave El 14
То был Мануэль Торрес Феликс по кличке 14-й
Y de apodo El Ondeado
И прозвищу Безумец
El que le llora es un hombre
Плачет мужчина, что мужчиной был настоящим
Muy hombre de nombre, Javier, es su hermano
Зовут Хавьер - он и есть кровный брат
Octubre 13 del 12, poblado Oso Viejo
Октябрь тринадцатое, год двенадцатый, село Осо Вьехо
Fuiste el escenario
Ты стало подмостками
De aquel combate suicida
Для смертельного сраженья
Masacre abusiva de uno contra varios
Расправы жестокой - один против множества
Más de 28 soldados fuertemente armados
Более двадцати восьми солдат усиленно вооруженных
Contra un mercenario
Против наёмника
Que les peleó hasta la muerte
Дрался насмерть что есть силы
De frente, valientes que no nacen diario
С открытым забралом, так храбрые редко родятся
Váyase tío pa la casa, ya no está su raza
"Уходи, дядя, домой, кончился ваш отряд
Y ahí vienen los guachos
Вот-вот придут солдаты
Esta vez no vienen solos
На сей раз не одни
Vienen codo a codo con los del gabacho
Шаг в шаг с янки плечом к плечу"
No se preocupen, sobrinos
"Не бойтесь, племянники
Agarren camino que al rato los wacho
Путь откройте - сейчас сдержу я их
Pero antes que se despidan
Но прежде чем вы уйдёте
Tráiganme comida, plebes, no sean gachos
Кинь мне поесть, ну-ка, будьте мужчинами"
Balas desde la azotea le tiró la DEA
ДЭА стреляла с крыши градом пуль
Y Manuel contestaba
А Мануэль отстреливался
Con una Super pa'l cielo y la otra a los perros
Одной в небо целя, другой волкодавов
Del suelo atacaban
Душивших снизу карателей
Las dos tronaban a un tiempo
Обе грохотали разом
Más de 400 tiros disparaba
Более четырёхсот выстрелов выпустил
Pero se le acabó el parque
Но патроны подошли к концу
Y boludos y tanques ahí lo remataban
Трусы и танки добили его потом
Adiós, hermano del alma
Прощай, брат души моей
Tres días antes de su muerte
За три дня до гибели
Les pegó muy fuerte a los militares
Он жестоко бил вояк господских
Esa vez les quitó el hipo
На тот раз их спесь согнул
Pues traía su equipo y 50 unidades
Ибо сила шла - пять десятков штыков с собой
Los hizo correr al modo
Бежать заставил труса их толпу
Que el gran viejo lobo les causó pesares
Словно старый волк, вогнав в тоску
Y así lo hizo muchas veces
И так творил он много раз
Incontables veces, en varios lugares
Бессчётное число в краях различных
Lo llevaron a Los Llanos,
Привезли на Лос-Льянос
Amigos y hermanos, ahí todos lo vieron
Братья и друзья взглянуть в последний раз
Cuentan que los altos mandos
Рассказывают - в вышине сильные мира
Del cielo, volando al viejón despidieron
Над стариком прощальный след чертили
Su caballo consentido
Конь его любимый
Pegó un relinchido que todos oyeron
Вскрикнул ржанием что каждый слышал
Ese día El Cuaco sin fuete
В день сей Куако кнут позабыв
Sin rienda y jinete bailó en el potrero
И поводья с всадником скакал по полю
Descanse en paz, compadrito
Покойся с миром, названный брат
Faltaba poquito pa que lo mirara
Чуть-чуть осталось - я увидеть рад
Atrás quedó su cuchillo
Твой нож остался позади
Disfrute al Tachillo que tanto extrañaba
Наслаждайся в Тачильо - край в душе хранил
Su muerte me duele tanto
Смерть твоя причиняет боль
Pues, no sabe cuánto yo acá lo he soñado
Понимаешь, как часто снишься мне
Son palabras de Javier
Таковы Хавьера слова
Pa su hermano Manuel
Брату Мануэлю
Hombres de sangre brava
Людям с горячей кровью





Авторы: Mario Oswaldo Delgado Madrid, Jacqueline Felix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.