Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte de Manuelon
Смерть Мануэлона
Las
lágrimas
de
un
recluso
Слезы
узника
тюрьмы
Salieron
del
alma
a
causa
de
un
gran
daño
Хлынули
из
души
от
страшной
боли
Que
provocó
la
noticia
de
que
en
Culiacán
Что
принесла
весть
о
том,
что
в
Кулиакане
Están
velando
a
su
hermano
Нынче
хоронят
его
брата
Era
Manuel
Torres
Félix
con
clave
El
14
То
был
Мануэль
Торрес
Феликс
по
кличке
14-й
Y
de
apodo
El
Ondeado
И
прозвищу
Безумец
El
que
le
llora
es
un
hombre
Плачет
мужчина,
что
мужчиной
был
настоящим
Muy
hombre
de
nombre,
Javier,
es
su
hermano
Зовут
Хавьер
- он
и
есть
кровный
брат
Octubre
13
del
12,
poblado
Oso
Viejo
Октябрь
тринадцатое,
год
двенадцатый,
село
Осо
Вьехо
Fuiste
el
escenario
Ты
стало
подмостками
De
aquel
combate
suicida
Для
смертельного
сраженья
Masacre
abusiva
de
uno
contra
varios
Расправы
жестокой
- один
против
множества
Más
de
28
soldados
fuertemente
armados
Более
двадцати
восьми
солдат
усиленно
вооруженных
Contra
un
mercenario
Против
наёмника
Que
les
peleó
hasta
la
muerte
Дрался
насмерть
что
есть
силы
De
frente,
valientes
que
no
nacen
diario
С
открытым
забралом,
так
храбрые
редко
родятся
Váyase
tío
pa
la
casa,
ya
no
está
su
raza
"Уходи,
дядя,
домой,
кончился
ваш
отряд
Y
ahí
vienen
los
guachos
Вот-вот
придут
солдаты
Esta
vez
no
vienen
solos
На
сей
раз
не
одни
Vienen
codo
a
codo
con
los
del
gabacho
Шаг
в
шаг
с
янки
плечом
к
плечу"
No
se
preocupen,
sobrinos
"Не
бойтесь,
племянники
Agarren
camino
que
al
rato
los
wacho
Путь
откройте
- сейчас
сдержу
я
их
Pero
antes
que
se
despidan
Но
прежде
чем
вы
уйдёте
Tráiganme
comida,
plebes,
no
sean
gachos
Кинь
мне
поесть,
ну-ка,
будьте
мужчинами"
Balas
desde
la
azotea
le
tiró
la
DEA
ДЭА
стреляла
с
крыши
градом
пуль
Y
Manuel
contestaba
А
Мануэль
отстреливался
Con
una
Super
pa'l
cielo
y
la
otra
a
los
perros
Одной
в
небо
целя,
другой
волкодавов
Del
suelo
atacaban
Душивших
снизу
карателей
Las
dos
tronaban
a
un
tiempo
Обе
грохотали
разом
Más
de
400
tiros
disparaba
Более
четырёхсот
выстрелов
выпустил
Pero
se
le
acabó
el
parque
Но
патроны
подошли
к
концу
Y
boludos
y
tanques
ahí
lo
remataban
Трусы
и
танки
добили
его
потом
Adiós,
hermano
del
alma
Прощай,
брат
души
моей
Tres
días
antes
de
su
muerte
За
три
дня
до
гибели
Les
pegó
muy
fuerte
a
los
militares
Он
жестоко
бил
вояк
господских
Esa
vez
les
quitó
el
hipo
На
тот
раз
их
спесь
согнул
Pues
traía
su
equipo
y
50
unidades
Ибо
сила
шла
- пять
десятков
штыков
с
собой
Los
hizo
correr
al
modo
Бежать
заставил
труса
их
толпу
Que
el
gran
viejo
lobo
les
causó
pesares
Словно
старый
волк,
вогнав
в
тоску
Y
así
lo
hizo
muchas
veces
И
так
творил
он
много
раз
Incontables
veces,
en
varios
lugares
Бессчётное
число
в
краях
различных
Lo
llevaron
a
Los
Llanos,
Привезли
на
Лос-Льянос
Amigos
y
hermanos,
ahí
todos
lo
vieron
Братья
и
друзья
взглянуть
в
последний
раз
Cuentan
que
los
altos
mandos
Рассказывают
- в
вышине
сильные
мира
Del
cielo,
volando
al
viejón
despidieron
Над
стариком
прощальный
след
чертили
Su
caballo
consentido
Конь
его
любимый
Pegó
un
relinchido
que
todos
oyeron
Вскрикнул
ржанием
что
каждый
слышал
Ese
día
El
Cuaco
sin
fuete
В
день
сей
Куако
кнут
позабыв
Sin
rienda
y
jinete
bailó
en
el
potrero
И
поводья
с
всадником
скакал
по
полю
Descanse
en
paz,
compadrito
Покойся
с
миром,
названный
брат
Faltaba
poquito
pa
que
lo
mirara
Чуть-чуть
осталось
- я
увидеть
рад
Atrás
quedó
su
cuchillo
Твой
нож
остался
позади
Disfrute
al
Tachillo
que
tanto
extrañaba
Наслаждайся
в
Тачильо
- край
в
душе
хранил
Su
muerte
me
duele
tanto
Смерть
твоя
причиняет
боль
Pues,
no
sabe
cuánto
yo
acá
lo
he
soñado
Понимаешь,
как
часто
снишься
мне
Son
palabras
de
Javier
Таковы
Хавьера
слова
Pa
su
hermano
Manuel
Брату
Мануэлю
Hombres
de
sangre
brava
Людям
с
горячей
кровью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Oswaldo Delgado Madrid, Jacqueline Felix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.