Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recado de mi madre
Botschaft meiner Mutter
El
día
que
yo
muera
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
No
quiero
que
lloren
Möchte
ich
nicht,
dass
ihr
weint
Que
traigan
los
botellas
Bringt
die
Flaschen
her
Y
canten
mis
canciones
Und
singt
meine
Lieder
Canción
vida
prestada
y
la
feria
de
las
flores
Lieder
"geliehenes
Leben"
und
"Fest
der
Blumen"
Porque
esas
son
canciones
que
alegran
corazones
Denn
das
sind
Lieder,
die
Herzen
erfreuen
De
todita
mi
infancia
Meine
gesamte
Kindheit
Siempre
la
eh
de
recordar
Muss
ich
stets
in
Erinnerung
behalten
Nomas
faltó
mi
padre
Nur
mein
Vater
fehlte
Y
la
vida
no
fue
igual
Und
das
Leben
war
nie
mehr
dasselbe
Siendo
que
de
la
vida
Denn
im
Leben
gibt
es
Mucho
hay
que
disfrutar
Viel
zu
genießen
Porqué
el
día
que
te
mueras
Denn
am
Tag
deines
Todes
Nada
te
has
de
llevar
Wirst
du
nichts
mitnehmen
Quiero
que
me
sepulten
Ich
möchte
bestattet
werden
Al
lado
de
mi
padre
An
der
Seite
meines
Vaters
Para
que
nunca
más
Damit
auf
ewig
ich
mich
Del
pueda
separarme
Nicht
von
ihm
trennen
muss
Existirán
mil
cosas
que
yo
quiero
contarle
Es
gibt
tausend
Dinge,
die
ich
ihm
erzählen
will
Y
así
poder
llevar
un
recado
de
mi
madre
Und
so
eine
Botschaft
meiner
Mutter
überbringen
kann
De
todita
mi
infancia
Meine
gesamte
Kindheit
Siempre
la
eh
de
recordar
Muss
ich
stets
in
Erinnerung
behalten
Nomas
faltó
mi
padre
Nur
mein
Vater
fehlte
Y
la
vida
no
fue
igual
Und
das
Leben
war
nie
mehr
dasselbe
Siendo
que
de
la
vida
Denn
im
Leben
gibt
es
Mucho
hay
que
disfrutar
Viel
zu
genießen
Porqué
el
día
que
te
mueras
Denn
am
Tag
deines
Todes
Nada
te
has
de
llevar
Wirst
du
nichts
mitnehmen
Quiero
que
me
sepulten
Ich
möchte
bestattet
werden
Al
lado
de
mi
padre
An
der
Seite
meines
Vaters
Para
que
nunca
más
Damit
auf
ewig
ich
mich
Del
pueda
separarme
Nicht
von
ihm
trennen
muss
Existirán
mil
cosas
Es
gibt
tausend
Dinge
Que
yo
quiero
contarle
Die
ich
ihm
erzählen
will
Y
asi
poder
llevar
un
recado
de
madre
Und
so
eine
Botschaft
der
Mutter
überbringen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalio Lizarraga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.