Текст и перевод песни Los Palmeras - Clarito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos
negros,
siempre
descalza
Черные
глазки,
всегда
босая,
Se
va
Clarito
con
sus
hermanos
Идет
Светлячок
с
братьями
своими.
Golpea
la
puerta
de
los
que
tienen
Стучится
в
двери
к
тем,
кто
имеет,
Y
abre
sus
manos
como
esperando
И
открывает
ладошки,
как
будто
ожидая.
Y
la
esperanza
se
vuelve
sueño
И
надежда
превращается
в
сон,
Y
en
ese
sueño
de
paz
su
risa
despertará
И
в
этом
сне,
полном
мира,
ее
смех
проснется.
Cansada
vuelve,
pobre
Clarito,
hasta
su
casa
Усталая
возвращается,
бедный
Светлячок,
в
свой
дом.
(En
su
almohada
de
trapo
sueña
con
muñecas
(На
своей
тряпичной
подушке
мечтает
о
куклах
Y
juegos
que
no
conoció)
И
об
играх,
которых
не
знала.)
Y
entra
muerta
de
frío
И
входит,
продрогшая
до
костей,
Y
es
todo
su
abrigo
un
tapado
marrón
И
вся
ее
одежда
- коричневое
пальто.
(Se
despierta
con
hambre
y
le
pide
a
su
madre
(Просыпается
голодной
и
просит
у
матери
Tan
sólo
un
pedazo
de
pan)
Всего
лишь
кусочек
хлеба.)
Un
golpe
le
responde
Удар
в
ответ
получает
Y
sin
saber
dónde
se
va
de
su
hogar
И,
не
зная
куда,
уходит
из
дома.
Hay
tantos
niños
que
viven
solos
como
Clarito
Так
много
детей
живут
одни,
как
Светлячок,
Sobre
la
escarcha
de
un
campo
frío
На
инее
холодного
поля.
Un
caminante
la
vio
a
Clarito
Путник
увидел
Светлячка,
Acurrucada
como
dormida
Свернувшуюся
калачиком,
будто
спящую.
La
vio
sonriendo,
se
fue
tranquilo
Увидел
ее
улыбку,
ушел
спокойно,
Pero
no
sabe
que
ella
se
ha
ido
Но
он
не
знает,
что
она
ушла,
Y
que
en
los
brazos
de
Dios
su
sueño
eterno
será
И
что
в
объятиях
Бога
ее
сон
будет
вечным.
Murió
Clarito
y
nadie
sabe
lo
que
ha
sufrido
Умерла
Светлячок,
и
никто
не
знает,
как
она
страдала.
(No
se
puede
entender
la
tremenda
injusticia
(Невозможно
понять
эту
ужасную
несправедливость,
Ver
niño
sufriendo
de
amor)
Видеть
ребенка,
страдающего
от
недостатка
любви.)
Yo
reclamo
tu
mano,
respóndeme
hermano
Я
прошу
твоей
руки,
ответь
мне,
сестра,
Si
es
que
me
escuchás
Если
ты
меня
слышишь.
Si
eres
padre
me
entiendes
Если
ты
отец,
ты
меня
понимаешь,
Si
madre
tú
eres
yo
sé
que
lloras
de
verdad
Если
ты
мать,
я
знаю,
ты
плачешь
по-настоящему.
Desgárrate
la
carne,
más
no
te
des
vuelta
Разрывай
свою
плоть,
но
не
отворачивайся,
Que
es
hora
de
dar
Потому
что
настало
время
дать.
Hay
tantos
niños
que
mueren
solos
como
Clarito
Так
много
детей
умирают
в
одиночестве,
как
Светлячок.
(No
se
puede
entender
la
tremenda
injusticia
(Невозможно
понять
эту
ужасную
несправедливость,
Ver
niño
sufriendo
de
amor)
Видеть
ребенка,
страдающего
от
недостатка
любви.)
Yo
reclamo
tu
mano,
respóndeme
hermano
Я
прошу
твоей
руки,
ответь
мне,
сестра,
Si
es
que
me
escuchás
Если
ты
меня
слышишь.
Si
eres
padre
me
entiendes
Если
ты
отец,
ты
меня
понимаешь,
Si
madre
tú
eres
yo
sé
que
lloras
de
verdad
Если
ты
мать,
я
знаю,
ты
плачешь
по-настоящему.
Desgárrate
la
carne,
más
no
te
des
vuelta
Разрывай
свою
плоть,
но
не
отворачивайся,
Que
es
hora
de
dar
Потому
что
настало
время
дать.
Hay
tantos
niños
que
te
precisan
como
Clarito...
Так
много
детей
нуждаются
в
тебе,
как
Светлячок...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Hector Deicas, Tolin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.