Los Palmeras - Víbora - перевод текста песни на немецкий

Víbora - Los Palmerasперевод на немецкий




Víbora
Viper
Víbora
Viper
Has vertido el veneno mortal y preciso
Du hast das tödliche und präzise Gift vergossen
Has dejado la marca de tu mordedura
Du hast das Zeichen deines Bisses hinterlassen
En el justo lugar en que más te quería
Genau an der Stelle, wo ich dich am meisten liebte
Víbora
Viper
Como toda serpiente arrastraste el silencio
Wie jede Schlange hast du die Stille geschleppt
Y al final la traición ha golpeado mi espalda
Und am Ende hat der Verrat meinen Rücken getroffen
Yo te juro confiado que no lo esperaba
Ich schwöre dir im Vertrauen, dass ich es nicht erwartet habe
Víbora te irás
Viper, du wirst gehen
En busca de otro
Auf der Suche nach einem anderen
Al que lastimar
Den du verletzen kannst
Antes de marchar
Bevor du gehst
Fíjate en la marca
Sieh dir das Mal an
Que me dejarás
Das du mir hinterlassen wirst
Que no se borrará
Das nicht vergehen wird
(Devuélveme aunque sea el viejo sueño)
(Gib mir wenigstens den alten Traum zurück)
(De andar bajo la lluvia y no pensar)
(Im Regen zu gehen und nicht zu denken)
(Devuélveme las horas compartidas)
(Gib mir die gemeinsamen Stunden zurück)
Y mi corazón sin vida
Und mein lebloses Herz
Que ya no te servirá
Das dir nicht mehr nützen wird
Víbora
Viper
¿Cómo puedes golpear a quien más te ha querido?
Wie kannst du den schlagen, der dich am meisten geliebt hat?
¿Cómo puedes dejar tu víctima herida?
Wie kannst du dein Opfer verwundet zurücklassen?
Sin siquiera una mísera luz en el alma
Ohne auch nur ein elendes Licht in der Seele
Dejarás atrás
Du wirst zurücklassen
Toda una promesa
Ein ganzes Versprechen
Sin pensarlo más
Ohne weiter darüber nachzudenken
Sobreviviré
Ich werde überleben
Para verte un día
Um dich eines Tages zu sehen
Cómo has de pagar
Wie du bezahlen musst
No podrás escapar
Du wirst nicht entkommen können
(Devuélveme aunque sea el viejo sueño)
(Gib mir wenigstens den alten Traum zurück)
(De andar bajo la lluvia y no pensar)
(Im Regen zu gehen und nicht zu denken)
(Devuélveme las horas compartidas)
(Gib mir die gemeinsamen Stunden zurück)
Y mi corazón sin vida
Und mein lebloses Herz
Que ya no te servirá
Das dir nicht mehr nützen wird





Авторы: Ruben Hector Deicas, Oscar Arturo Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.