Текст и перевод песни Los Palominos - Te Seguire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Seguire
Я буду следовать за тобой
Té
seguiré
hasta
donde
vayas
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Al
otro
mundo,
si
es
posible
В
другой
мир,
если
это
возможно.
Si
he
sido
tuyo
en
cuerpo
y
alma
Если
я
был
твоим
телом
и
душой,
¿Cómo
me
pides
que
te
olvide?
Как
ты
можешь
просить
меня
забыть
тебя?
¿Qué
puedo
hacer
para
que
no
me
dejes?
Что
я
могу
сделать,
чтобы
ты
меня
не
покидала?
Si
sabes
que
no
sé
vivir
sin
ti
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
жить
без
тебя.
Me
dices
que
te
vas,
que
no
me
quieres
Ты
говоришь,
что
уходишь,
что
не
любишь
меня,
Pero
a
donde
tú
estés,
yo
voy
a
ir
Но
куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
тобой.
Té
seguiré
hasta
donde
vayas
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Al
otro
mundo,
si
es
posible
В
другой
мир,
если
это
возможно.
Si
he
sido
tuyo
en
cuerpo
y
alma
Если
я
был
твоим
телом
и
душой,
¿Cómo
me
pides
que
te
olvidé?
Как
ты
можешь
просить
меня
забыть
тебя?
Té
seguiré
hasta
donde
vayas
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Al
otro
lado
de
la
tierra
На
другой
край
земли.
Porque
sin
ti
la
vida
es
nada
Потому
что
без
тебя
жизнь
— ничто.
Té
seguiré
hasta
que
me
muera
Я
буду
следовать
за
тобой,
пока
не
умру.
¿Qué
puedo
hacer
para
que
no
me
dejes?
Что
я
могу
сделать,
чтобы
ты
меня
не
покидала?
Si
sabes
que
no
sé
vivir
sin
ti
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
жить
без
тебя.
Y
me
dices
que
te
vas,
que
no
me
quieres
Ты
говоришь,
что
уходишь,
что
не
любишь
меня,
Pero
a
donde
tú
estés,
yo
voy
a
ir
Но
куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
тобой.
Té
seguiré
hasta
donde
vayas
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Al
otro
mundo,
si
es
posible
В
другой
мир,
если
это
возможно.
Si
he
sido
tuyo
en
cuerpo
y
alma
Если
я
был
твоим
телом
и
душой,
¿Cómo
me
pides
que
te
olvide?
Как
ты
можешь
просить
меня
забыть
тебя?
Té
seguiré
hasta
donde
vayas
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Al
otro
lado
de
la
tierra
На
другой
край
земли.
Porque
sin
ti
la
vida
es
nada
Потому
что
без
тебя
жизнь
— ничто.
Té
seguiré
hasta
que
me
muera
Я
буду
следовать
за
тобой,
пока
не
умру.
Té
seguiré
hasta
donde
vayas
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Al
otro
mundo,
si
es
posible
В
другой
мир,
если
это
возможно.
Si
he
sido
tuyo
en
cuerpo
y
alma
Если
я
был
твоим
телом
и
душой,
¿Cómo
me
pides
que
te
olvide?
Как
ты
можешь
просить
меня
забыть
тебя?
Té
seguiré
hasta
donde
vayas
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Al
otro
lado
de
la
tierra
На
другой
край
земли.
Porque
sin
ti
la
vida
es
nada
Потому
что
без
тебя
жизнь
— ничто.
Té
seguiré
hasta
que
me
muera
Я
буду
следовать
за
тобой,
пока
не
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramirez Edel Ricardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.