Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor en Tinieblas
Liebe in der Finsternis
El
fuego
de
tus
ojos
quemó
mi
sentimiento
Das
Feuer
deiner
Augen
verbrannte
mein
Gefühl
El
fuego
de
tus
ojos
quemó
mi
corazón
Das
Feuer
deiner
Augen
verbrannte
mein
Herz
Hoy
vivo
en
las
tinieblas
de
un
árido
desierto
Heute
lebe
ich
in
der
Finsternis
einer
trockenen
Wüste
Llorando
la
nostalgia
de
vivir
sin
tu
amor
Weinend
um
die
Sehnsucht,
ohne
deine
Liebe
zu
leben
Muriendo
está
mi
alma
como,
como
la
luz
del
día
Meine
Seele
stirbt,
so
wie,
so
wie
das
Licht
des
Tages
Como
el
sol
que
se
oculta
allá
en
la
inmensidad
Wie
die
Sonne,
die
sich
dort
in
der
Unendlichkeit
verbirgt
¿Por
qué
me
dejas
solo
con
mi
melancolía?
Warum
lässt
du
mich
allein
mit
meiner
Melancholie?
Y
no
tienes
siquiera
un
poco
de
piedad
Und
hast
nicht
einmal
ein
wenig
Mitleid
¿Por
qué
me
dejas
solo
con
mi
melancolía?
Warum
lässt
du
mich
allein
mit
meiner
Melancholie?
Y
no
tienes
siquiera
un
poco
de
piedad
Und
hast
nicht
einmal
ein
wenig
Mitleid
Hoy
mis
ojos
derraman,
por
tu
amor,
tantas
lágrimas
Heute
vergießen
meine
Augen,
um
deine
Liebe,
so
viele
Tränen
Que
ruedan
silenciosas
en
la
noche
invernal
Die
lautlos
rollen
in
der
Winternacht
Sin
embargo,
no
vuelvas
si
me
quieres
por
lástima
Doch
komm
nicht
zurück,
wenn
du
mich
nur
aus
Mitleid
willst
Y
no
puedes
amarme
con
más
sinceridad
Und
mich
nicht
mit
mehr
Aufrichtigkeit
lieben
kannst
Muriendo
está
mi
alma
como,
como
la
luz
del
día
Meine
Seele
stirbt,
so
wie,
so
wie
das
Licht
des
Tages
Como
el
sol
que
se
oculta
allá
en
la
inmensidad
Wie
die
Sonne,
die
sich
dort
in
der
Unendlichkeit
verbirgt
¿Por
qué
me
dejas
solo
con
mi
melancolía?
Warum
lässt
du
mich
allein
mit
meiner
Melancholie?
Y
no
tienes
siquiera
un
poco
de
piedad
Und
hast
nicht
einmal
ein
wenig
Mitleid
¿Por
qué
me
dejas
solo
con
mi
melancolía?
Warum
lässt
du
mich
allein
mit
meiner
Melancholie?
Y
no
tienes
siquiera
un
poco
de
piedad
Und
hast
nicht
einmal
ein
wenig
Mitleid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Bernardo Saldarriaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.