Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminito
que
el
tiempo
ha
borrado
Weglein,
das
die
Zeit
verwischt
hat
Que
juntos
un
día
nos
viste
pasar
Wo
wir
einst
zusammen
vorbeigingen
He
venido
por
última
vez
Ich
komme
zum
letzten
Mal
He
venido
a
contarte
mi
mal
Ich
komme,
dir
mein
Leid
zu
klagen
Caminito
que
entonces
estabas
Weglein,
der
du
einst
gesäumt
warst
Bordeado
de
trébol
y
juncos
en
flor
Von
Klee
und
blühendem
Schilf
Una
sombra
ya
pronto
serás
Bald
wirst
du
ein
Schatten
sein
Una
sombra
lo
mismo
que
yo
Ein
Schatten,
so
wie
ich
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fortging
Triste
vivo
yo
Leb
ich
traurig
dahin
Caminito
amigo
Kleiner
Weg,
mein
Freund
Yo
también
me
voy
Auch
ich
geh
nun
fort
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fortging
Nunca
más
volvió
Kehrte
sie
nie
zurück
Seguiré
sus
pasos
Ich
folge
ihren
Spuren
Caminito,
adiós
Kleiner
Weg,
leb
wohl
Caminito
que
todas
las
tardes
Weglein,
den
ich
einst
so
glücklich
Feliz
recorría
cantando
mi
amor
Durchstreifte,
singend
von
Liebe
No
le
digas
si
vuelve
a
pasar
Sag
ihr
nicht,
falls
sie
vorbeikommt
Que
mi
llanto
tu
suelo
regó
Dass
mein
Weinen
deinen
Boden
tränkte
Caminito
cubierto
de
cardos
Weglein,
nun
bedeckt
mit
Disteln
La
mano
del
tiempo,
tu
huella
borró
Die
Hand
der
Zeit
tilgte
deine
Spur
Yo
a
tu
lado
quisiera
caer
An
deiner
Seite
möcht
ich
fallen
Y
que
el
tiempo
nos
mate
a
los
dos
Und
dass
die
Zeit
uns
beide
tötet
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fortging
Nunca
más
volvió
Kehrte
sie
nie
zurück
Seguiré
sus
pasos
Ich
folge
ihren
Spuren
Caminito,
adiós
Kleiner
Weg,
leb
wohl
Caminito,
adiós
Kleiner
Weg,
leb
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.d. Filiberto, C. Penaloza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.