Текст и перевод песни Los Panchos - La Ultima Copa (Bolero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Copa (Bolero)
The Last Cup (Bolero)
Eche
amigo,
no
más
écheme
y
llene,
Pour
me
another,
my
friend,
fill
it
to
the
brim,
Hasta
al
borde
la
copa
de
champán.
This
goblet
of
champagne.
Que
esta
noche
de
farra
y
alegría
For
tonight,
in
revelry
and
mirth,
El
dolor
que
hay
en
mi
alma
quiero
ahogar.
I
seek
to
drown
the
pain
within
my
soul.
Es
la
última
farra
de
mi
vida,
This
is
the
last
night
of
my
life,
De
mi
vida,
muchachos,
que
se
va...
My
life,
my
friends,
that
is
slipping
away...
Mejor
dicho
se
ha
ido
tras
de
Or
rather,
it
has
already
gone
after
Aquella,
Que
no
supo
mi
amor
nunca
apreciar.
That
one,
who
never
appreciated
my
love.
Yo
la
quise,
muchachos
y
la
quiero
I
loved
her,
my
friends,
and
I
still
do,
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar.
And
I
will
never
forget
her.
Yo
me
emborracho
por
ella
I
drink
to
forget
her,
Y
ella
quién
sabe
qué
hará...
And
she,
who
knows
what
she
does...
Echa
amigo,
más
champán,
Pour
me
more
champagne,
my
friend,
Que
todo
mi
dolor
For
I
want
to
drown
all
my
sorrows
Bebiendo
quiero
ahogar...
In
drink...
Y
si
la
ven,
And
if
you
see
her,
Amigos
diganlé
My
friends,
tell
her
Que
ha
sido
por
su
amor
That
it
is
because
of
her
love
Que
mi
vida
ya
se
fue.
That
my
life
has
come
to
an
end.
Y
brindemos,
no
más,
la
última
copa
And
let
us
drink,
one
last
cup,
Qué,
tal
vez,
también
ella
ahora
estará.
Perhaps,
she
too
will
be
there
now.
Ofreciendo
en
algún
brindis
su
boca
Offering
her
lips
in
a
toast
to
someone,
Y
otra
boca
feliz
la
besará.
And
another
happy
mouth
will
kiss
her.
Yo
la
quise,
muchachos
y
la
quiero,
I
loved
her,
my
friends,
and
I
still
do,
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar.
And
I
will
never
forget
her.
Yo
me
emborracho
por
ella,
I
drink
to
forget
her,
Y
ella
quién
sabe
que
hará.
And
she,
who
knows
what
she
does.
Echa
amigo,
más
champán,
Pour
me
more
champagne,
my
friend,
Que
todo
mí
dolor,
bebiendo
quiero
ahogar.
For
I
want
to
drown
all
my
sorrows
in
drink.
Y
si
la
ven,
amigos
diganlé,
And
if
you
see
her,
my
friends,
tell
her,
Que
ha
sido
por
su
amor,
That
it
is
because
of
her
love,
Que
mi
vida
ya
se
fue.
That
my
life
has
come
to
an
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.