Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
fue
apenas
como
un
sueño
Alles
war
kaum
wie
ein
Traum
Y
fue
creciendo,
creciendo...
consumiéndome
Und
er
wuchs,
wuchs...
verzehrte
mich
Y
de
repente
yo
me
vi
así
Und
plötzlich
sah
ich
mich
so
Completamente
tuyo
Ganz
und
gar
dein
Sentí
toda
mi
fuerza
amarrada
a
tu
paso
Ich
fühlte
all
meine
Kraft
an
dich
gefesselt
Y
que
sin
tu
amor
no
hay
camino...
No
me
hallo
Und
dass
es
ohne
deine
Liebe
keinen
Weg
gibt...
Ich
finde
mich
nicht
zurecht
Y
un
gran
amor
gritar
dentro
de
mí
Und
eine
große
Liebe
schrie
in
mir
Como
soñé
algún
día
Wie
ich
einst
davon
träumte
Todo
era
más
lindo
en
mi
mundo
Alles
war
schöner
in
meiner
Welt
Y
todo
el
mundo
admitía
Und
jeder
bemerkte
Una
cierto
cambio,
tan
extraño
Eine
gewisse
Veränderung,
so
seltsam
Más
pureza,
más
cariño
Mehr
Reinheit,
mehr
Zärtlichkeit
Más
calma,
más
alegría
Mehr
Ruhe,
mehr
Freude
En
mi
forma
de
vivir
In
meiner
Art
zu
leben
Cuando
la
canción
se
hizo
más
triste,
más
sentida
Als
das
Lied
trauriger
wurde,
gefühlvoller
Cuando
la
poesía
le
dio
camino
a
mi
vida
Als
die
Poesie
meinem
Leben
Richtung
gab
Tú
viniste
a
contarme
de
tu
amor
por
otra
persona
Kamst
du,
um
mir
von
deiner
Liebe
zu
jemand
anderem
zu
erzählen
Mas
no
te
preocupes,
no
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
nein
Solamente
quiero
que
te
encuentres
Ich
möchte
nur,
dass
du
dich
selbst
findest
Las
nostalgia
es
bien,
mejor!
Nostalgie
ist
in
Ordnung,
ja
besser!
Es
mejor
que
caminar
vacio
Es
ist
besser,
als
leer
umherzugehen
La
esperanza
es
un
don
Die
Hoffnung
ist
eine
Gabe
Que
yo
tengo
en
mí...
Die
ich
in
mir
trage...
Yo
tengo,
sí!
Ich
habe
sie,
ja!
No
me
desespero,
no
Ich
verzweifle
nicht,
nein
Un
millón
de
cosas
me
enseñaste
Eine
Million
Dinge
hast
du
mich
gelehrt
En
mis
manos
nace
hoy
In
meinen
Händen
entsteht
heute
Ilusiones
de
un
nuevo
día
Hoffnungen
auf
einen
neuen
Tag
Ciertamente
seré
más
feliz
Sicherlich
werde
ich
glücklicher
sein
Todo
era
más
lindo
en
mi
mundo
Alles
war
schöner
in
meiner
Welt
Y
todo
el
mundo
admitía
Und
jeder
bemerkte
Una
cierto
cambio,
tan
extraño
Eine
gewisse
Veränderung,
so
seltsam
Más
pureza,
más
cariño
Mehr
Reinheit,
mehr
Zärtlichkeit
Más
calma,
más
alegría
Mehr
Ruhe,
mehr
Freude
En
mi
forma
de
vivir
In
meiner
Art
zu
leben
Cuando
la
canción
se
hizo
más
triste,
más
sentida
Als
das
Lied
trauriger
wurde,
gefühlvoller
Cuando
la
poesía
le
dio
alegría
a
mi
vida
Als
die
Poesie
meinem
Leben
Freude
gab
Tú
viniste
a
contarme
de
tu
amor
por
otra
persona...
Kamst
du,
um
mir
von
deiner
Liebe
zu
jemand
anderem
zu
erzählen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.