Los Pelaos - Tu Eres - перевод текста песни на немецкий

Tu Eres - Los Pelaosперевод на немецкий




Tu Eres
Du bist
Quisiera estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Por el resto de los años
Für den Rest der Jahre
Quisiera que mantuvieses
Ich möchte, dass du erhältst
Esa llama y ese amor
Diese Flamme und diese Liebe
Para que nunca despierte
Damit niemals erwache
Ese mal que va a mi lado
Das Böse, das mich begleitet
Y para que nunca llegues
Und damit du niemals
A burlarte de mi amor sin razon
Dich über meine Liebe lustig machst, grundlos
Y si es que algun dia ya no te tengo
Und wenn ich dich eines Tages nicht mehr habe
Sera x siempre mi llanto eterno
Wird es für immer mein ewiges Weinen sein
Y por eso digo que para mi
Und deshalb sage ich, dass für mich
Tu eres. Ay mi lucero
Du bist. Ach, mein Stern
Tu eres. Mi alegria
Du bist. Meine Freude
Tu eres. Mi cariñito
Du bist. Mein Liebling
Tu eres. De toda la vidaaa
Du bist. Mein ganzes Leben
Y si es que un dia tu me dejas
Und wenn du mich eines Tages verlässt
Seras cosa del pasado
Wirst du Vergangenheit sein
Aunque yo estare amarrado
Obwohl ich gefesselt sein werde
Siempre al arbol de tu amor
Immer am Baum deiner Liebe
Soñando que un dia regreses
Träumend, dass du eines Tages zurückkehrst
Para seguir a tu lado
Um an deiner Seite zu bleiben
Y aun vivo y sigo pensando
Und ich lebe noch und denke weiter
Lo que vivimos tu y yo mi amor con dolor
An das, was wir erlebt haben, du und ich, meine Liebe, mit Schmerz
Y aunque pasen años que este
Und auch wenn Jahre vergehen
Sin verte te deseare tenga
Ohne dich zu sehen, werde ich dir wünschen, dass du
Buena suerte pa q te encuente mi corazon
Glück hast, damit mein Herz dich findet
Tu eres. Ay mi lucero
Du bist. Ach, mein Stern
Tu eres. Mi alegria
Du bist. Meine Freude
Tu eres. Mi cada dia
Du bist. Mein jeder Tag
Tu eres. ayy yo te quiero
Du bist. Ach, ich liebe dich
Tu eres. Mi angelito
Du bist. Mein Engelchen
Tu eres. Mi cariñito
Du bist. Mein Liebling
Tu eres. Ay mi tesoro
Du bist. Ach, mein Schatz
Tu eres. Eres la calma
Du bist. Du bist die Ruhe
Que que puede fuente de agua clara
Was für eine Quelle klaren Wassers
Donde me andarse pa refrescarse la cara
Wo ich hingehe, um mein Gesicht zu erfrischen
Agua fria que yo bebo y no me mata las ganas
Kaltes Wasser, das ich trinke und das meinen Durst nicht stillt
Y ojala que no te pase mi pana
Und hoffentlich passiert dir das nicht, mein Freund
Eso de andar como romeo tan enamorao
Dieses Verliebtsein wie Romeo
Eso lo dejo aqui viste los pelaos
Das überlasse ich hier, siehst du, den Jungs
Y si esta mirando echate pa un lado
Und wenn du zusiehst, mach Platz
Baila con mi canto vacilalo con el mambo
Tanz zu meinem Gesang, genieße es mit dem Mambo
Vacilalo con el mambo
Genieße es mit dem Mambo
Que que puede (bis)
Was für eine (wiederholt)
Y es que tu eres parte de mi vida
Und du bist ein Teil meines Lebens
Yo te quiero tanto niña consentida
Ich liebe dich so sehr, verwöhntes Mädchen
Y es que tu eres claveles y rosas
Und du bist Nelken und Rosen
Ven dame un besito que ahora a mi me toca
Komm, gib mir einen Kuss, jetzt bin ich dran
Ayyy es que tu eres parte de mi alma
Ach, du bist ein Teil meiner Seele
Sino estas conmigo se me va la calma
Wenn du nicht bei mir bist, verliere ich die Ruhe
Ayy tu eres todo mi vida
Ach, du bist mein ganzes Leben
Con los pelaos
Mit den Jungs
Si si
Ja, ja
Tu eres. Mi alegria
Du bist. Meine Freude
Tu eres. Ay mi lucero
Du bist. Ach, mein Stern
Tu eres. Yo te extraño
Du bist. Ich vermisse dich
Tu eres. Eres mi anhelo
Du bist. Du bist meine Sehnsucht
Me quedo contigo
Ich bleibe bei dir
Que tu eres mi cielo mi alma
Weil du mein Himmel bist, meine Seele
Si ti yo no vivo y pierdo la calma
Ohne dich lebe ich nicht und verliere die Ruhe
Mi vida te quiero
Mein Leben, ich liebe dich
Mi vida te adoro
Mein Leben, ich bete dich an
Tu eres mi tesoro
Du bist mein Schatz
Sin ti yo me muero
Ohne dich sterbe ich
Mi vida te quiero
Mein Leben, ich liebe dich
Tu eres mi alma
Du bist meine Seele
Tu eres mi anhelo
Du bist meine Sehnsucht
Tu eres mi todoo...
Du bist mein Alles...





Авторы: Javier Vidal, Daniel Vidal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.