Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
estar
a
tu
lado
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
Por
el
resto
de
los
años
Für
den
Rest
der
Jahre
Quisiera
que
mantuvieses
Ich
möchte,
dass
du
erhältst
Esa
llama
y
ese
amor
Diese
Flamme
und
diese
Liebe
Para
que
nunca
despierte
Damit
niemals
erwache
Ese
mal
que
va
a
mi
lado
Das
Böse,
das
mich
begleitet
Y
para
que
nunca
llegues
Und
damit
du
niemals
A
burlarte
de
mi
amor
sin
razon
Dich
über
meine
Liebe
lustig
machst,
grundlos
Y
si
es
que
algun
dia
ya
no
te
tengo
Und
wenn
ich
dich
eines
Tages
nicht
mehr
habe
Sera
x
siempre
mi
llanto
eterno
Wird
es
für
immer
mein
ewiges
Weinen
sein
Y
por
eso
digo
que
para
mi
Und
deshalb
sage
ich,
dass
für
mich
Tu
eres.
Ay
mi
lucero
Du
bist.
Ach,
mein
Stern
Tu
eres.
Mi
alegria
Du
bist.
Meine
Freude
Tu
eres.
Mi
cariñito
Du
bist.
Mein
Liebling
Tu
eres.
De
toda
la
vidaaa
Du
bist.
Mein
ganzes
Leben
Y
si
es
que
un
dia
tu
me
dejas
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
verlässt
Seras
cosa
del
pasado
Wirst
du
Vergangenheit
sein
Aunque
yo
estare
amarrado
Obwohl
ich
gefesselt
sein
werde
Siempre
al
arbol
de
tu
amor
Immer
am
Baum
deiner
Liebe
Soñando
que
un
dia
regreses
Träumend,
dass
du
eines
Tages
zurückkehrst
Para
seguir
a
tu
lado
Um
an
deiner
Seite
zu
bleiben
Y
aun
vivo
y
sigo
pensando
Und
ich
lebe
noch
und
denke
weiter
Lo
que
vivimos
tu
y
yo
mi
amor
con
dolor
An
das,
was
wir
erlebt
haben,
du
und
ich,
meine
Liebe,
mit
Schmerz
Y
aunque
pasen
años
que
este
Und
auch
wenn
Jahre
vergehen
Sin
verte
te
deseare
tenga
Ohne
dich
zu
sehen,
werde
ich
dir
wünschen,
dass
du
Buena
suerte
pa
q
te
encuente
mi
corazon
Glück
hast,
damit
mein
Herz
dich
findet
Tu
eres.
Ay
mi
lucero
Du
bist.
Ach,
mein
Stern
Tu
eres.
Mi
alegria
Du
bist.
Meine
Freude
Tu
eres.
Mi
cada
dia
Du
bist.
Mein
jeder
Tag
Tu
eres.
ayy
yo
te
quiero
Du
bist.
Ach,
ich
liebe
dich
Tu
eres.
Mi
angelito
Du
bist.
Mein
Engelchen
Tu
eres.
Mi
cariñito
Du
bist.
Mein
Liebling
Tu
eres.
Ay
mi
tesoro
Du
bist.
Ach,
mein
Schatz
Tu
eres.
Eres
la
calma
Du
bist.
Du
bist
die
Ruhe
Que
que
puede
fuente
de
agua
clara
Was
für
eine
Quelle
klaren
Wassers
Donde
me
andarse
pa
refrescarse
la
cara
Wo
ich
hingehe,
um
mein
Gesicht
zu
erfrischen
Agua
fria
que
yo
bebo
y
no
me
mata
las
ganas
Kaltes
Wasser,
das
ich
trinke
und
das
meinen
Durst
nicht
stillt
Y
ojala
que
no
te
pase
mi
pana
Und
hoffentlich
passiert
dir
das
nicht,
mein
Freund
Eso
de
andar
como
romeo
tan
enamorao
Dieses
Verliebtsein
wie
Romeo
Eso
lo
dejo
aqui
viste
los
pelaos
Das
überlasse
ich
hier,
siehst
du,
den
Jungs
Y
si
esta
mirando
echate
pa
un
lado
Und
wenn
du
zusiehst,
mach
Platz
Baila
con
mi
canto
vacilalo
con
el
mambo
Tanz
zu
meinem
Gesang,
genieße
es
mit
dem
Mambo
Vacilalo
con
el
mambo
Genieße
es
mit
dem
Mambo
Que
que
puede
(bis)
Was
für
eine
(wiederholt)
Y
es
que
tu
eres
parte
de
mi
vida
Und
du
bist
ein
Teil
meines
Lebens
Yo
te
quiero
tanto
niña
consentida
Ich
liebe
dich
so
sehr,
verwöhntes
Mädchen
Y
es
que
tu
eres
claveles
y
rosas
Und
du
bist
Nelken
und
Rosen
Ven
dame
un
besito
que
ahora
a
mi
me
toca
Komm,
gib
mir
einen
Kuss,
jetzt
bin
ich
dran
Ayyy
es
que
tu
eres
parte
de
mi
alma
Ach,
du
bist
ein
Teil
meiner
Seele
Sino
estas
conmigo
se
me
va
la
calma
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
verliere
ich
die
Ruhe
Ayy
tu
eres
todo
mi
vida
Ach,
du
bist
mein
ganzes
Leben
Con
los
pelaos
Mit
den
Jungs
Tu
eres.
Mi
alegria
Du
bist.
Meine
Freude
Tu
eres.
Ay
mi
lucero
Du
bist.
Ach,
mein
Stern
Tu
eres.
Yo
te
extraño
Du
bist.
Ich
vermisse
dich
Tu
eres.
Eres
mi
anhelo
Du
bist.
Du
bist
meine
Sehnsucht
Me
quedo
contigo
Ich
bleibe
bei
dir
Que
tu
eres
mi
cielo
mi
alma
Weil
du
mein
Himmel
bist,
meine
Seele
Si
ti
yo
no
vivo
y
pierdo
la
calma
Ohne
dich
lebe
ich
nicht
und
verliere
die
Ruhe
Mi
vida
te
quiero
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
Mi
vida
te
adoro
Mein
Leben,
ich
bete
dich
an
Tu
eres
mi
tesoro
Du
bist
mein
Schatz
Sin
ti
yo
me
muero
Ohne
dich
sterbe
ich
Mi
vida
te
quiero
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
Tu
eres
mi
alma
Du
bist
meine
Seele
Tu
eres
mi
anhelo
Du
bist
meine
Sehnsucht
Tu
eres
mi
todoo...
Du
bist
mein
Alles...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Vidal, Daniel Vidal
Альбом
Duele
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.