Los Pescadores Del Rio Conchos - Cómo Le Haré - перевод текста песни на немецкий

Cómo Le Haré - Los Pescadores Del Rio Conchosперевод на немецкий




Cómo Le Haré
Wie soll ich es machen
Ay, Diosito, ¿cómo le haré?, ¿cómo le haré con esta crisis?
Ach, Gottchen, wie soll ich es machen, wie soll ich es mit dieser Krise machen?
Por favor, solo dame un consejito
Bitte, gib mir nur einen kleinen Rat
¿Cómo saldré?
Wie komme ich da raus?
Ay, Diosito, ¿cómo le haré?, ¿cómo le haré?
Ach, Gottchen, wie soll ich es machen, wie soll ich es machen?
Para decirle a mi chaparra que me aguante un poquito
Um meiner Kleinen zu sagen, dass sie noch ein bisschen aushalten soll
Y no me pierda la fe
Und mir den Glauben nicht verliert
Ahora la tengo enojada, pues es lo nuestro tan incierto
Jetzt ist sie sauer auf mich, denn unsere Liebe ist so unsicher
Pero no sabe que no tengo ni dónde caerme muerto
Aber sie weiß nicht, dass ich nicht mal einen Platz zum Sterben habe
Quise tomarme un traguito de esa agüita que ataranta
Ich wollte mich mit einem Schlückchen von diesem berauschenden Wasser trösten
Pero mi bolsillo estaba más seco que mi garganta
Aber meine Tasche war trockener als meine Kehle
Ay, Diosito, dime por qué, dime por qué
Ach, Gottchen, sag mir warum, sag mir warum
¿Por qué no puedo darle al amor de mi vida
Warum kann ich der Liebe meines Lebens nicht geben
Lo que soñé?
Was ich mir erträumt habe?
¡Puro ritmo y sabor!
Nur Rhythmus und Geschmack!
Y esto es: Pescadores
Und das sind: Pescadores
Y desde Monterrey, Alberto y Roberto
Und aus Monterrey, Alberto und Roberto
Ay, Diosito, ¿cómo le haré?, ¿cómo le haré?
Ach, Gottchen, wie soll ich es machen, wie soll ich es machen?
Para decirle a mi chaparra que me aguante un poquito
Um meiner Kleinen zu sagen, dass sie noch ein bisschen aushalten soll
Y no me pierda la fe
Und mir den Glauben nicht verliert
Dice que para casarnos yo no tengo para cuándo
Sie sagt, dass ich zum Heiraten nichts anzubieten habe
Y su paciencia, me temo, que ya se le está acabando
Und ihre Geduld, fürchte ich, geht langsam zu Ende
Mas lo que siento por ella es algo así, tan bonito
Aber was ich für sie fühle, ist so etwas Schönes
Que lo que yo pueda darle será siempre muy poquito
Dass das, was ich ihr geben kann, immer sehr wenig sein wird
Ay, Diosito, ¿cómo le haré?, ¿cómo le haré?
Ach, Gottchen, wie soll ich es machen, wie soll ich es machen?
Para decirle a mi chaparra que me aguante un poquito
Um meiner Kleinen zu sagen, dass sie noch ein bisschen aushalten soll
Y no me pierda la fe
Und mir den Glauben nicht verliert
Ay, Diosito, dime por qué, dime por qué
Ach, Gottchen, sag mir warum, sag mir warum
¿Por qué no puedo darle al amor de mi vida
Warum kann ich der Liebe meines Lebens nicht geben
Lo que soñé?
Was ich mir erträumt habe?





Авторы: Raul Navaira, Raul H. Navaira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.