Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
aún
me
recuerdas,
Не
знаю,
помнишь
ли
ты
меня
ещё,
nos
conocimos
al
tiempo
Мы
познакомились
тогда,
tú,
el
mar
y
el
cielo
Ты,
море
и
небо
y
quién
me
trajo
a
ti.
И
тот,
кто
привёл
меня
к
тебе.
Abrazaste
mis
abrazos
Ты
ответила
на
мои
объятия,
vigilando
aquel
momento,
Запечатлев
тот
момент,
aunque
fuera
el
primero,
Пусть
даже
это
был
первый,
lo
guardara
para
mí.
Я
сохраню
его
для
себя.
Si
pudiera
volver
a
nacer
Если
бы
я
мог
родиться
вновь,
te
vería
cada
día
amanecer
Я
бы
смотрел,
как
ты
встречаешь
каждый
рассвет,
sonriendo
como
cada
vez,
Улыбаясь,
как
и
всегда,
como
aquella
vez.
Как
в
тот
самый
раз.
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo,
Я
напишу
тебе
самую
красивую
песню
в
мире,
voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
solo
un
segundo.
Я
запечатлею
нашу
историю
всего
за
секунду.
y
un
día
verás
que
este
loco
de
poco
se
olvida,
И
однажды
ты
увидишь,
что
этот
безумец
нескоро
забудет,
por
mucho
que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida.
Сколько
бы
лет
ни
прошло
в
его
жизни.
El
día
de
la
despedida
В
день
прощания
de
esta
playa
de
mi
vida
С
этим
пляжем
моей
жизни
te
hice
una
promesa:
Я
дал
тебе
обещание:
volverte
a
ver
así.
Увидеть
тебя
снова.
Más
de
cincuenta
veranos
Более
пятидесяти
лет
hace
hoy
que
no
nos
vemos
Прошло
с
тех
пор,
как
мы
не
виделись,
ni
tú,
ni
el
mar
ni
el
cielo
Ни
ты,
ни
море,
ни
небо
ni
quien
me
trajo
a
ti.
Ни
тот,
кто
привёл
меня
к
тебе.
Si
pudiera
volver
a
nacer
Если
бы
я
мог
родиться
вновь,
te
vería
cada
día
amanecer
Я
бы
смотрел,
как
ты
встречаешь
каждый
рассвет,
sonriendo
como
cada
vez,
Улыбаясь,
как
и
всегда,
como
aquella
vez.
Как
в
тот
самый
раз.
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo,
Я
напишу
тебе
самую
красивую
песню
в
мире,
voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
solo
un
segundo.
Я
запечатлею
нашу
историю
всего
за
секунду.
y
un
día
verás
que
este
loco
de
poco
se
olvida,
И
однажды
ты
увидишь,
что
этот
безумец
нескоро
забудет,
por
mucho
que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida.
Сколько
бы
лет
ни
прошло
в
его
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Fuentes Ibarz, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.