Los Pescadores Del Rio Conchos - Ojitos Color Cafe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Pescadores Del Rio Conchos - Ojitos Color Cafe




Ojitos Color Cafe
Brown Eyes
Tienes curvas de camino sabanero
You have the curves of a country road
Tienes todo lo que quiero que daría por ser tu novio
You have everything I want, I wish I was your boyfriend
Suave piel como alas de mariposa
Soft skin like butterfly wings
Cabellera cadenciosa y ojitos color guayoyo
Flowing hair and coffee-colored eyes
32 pétalos de lirio blanco en tu boca
32 white lily petals in your mouth
Y otros 2 de tierna rosa que los veo y me vuelven loco,
And two more of a tender rose that I see and they drive me crazy,
La punta e'mata que en tu ceja se levantan
The tips of your eyebrows that rise on your face
Me gustaría cabalgarlas sobre el zaino de mis ojos,
I would like to ride them on the black stallion of my eyes,
Tienes huellas de otras manos en tu cuerpo
You have marks from other hands on your body
Tienes rastro de otros besos pero así mas enamoro,
You have traces of other kisses but I still fall in love,
No es tu culpa si el guía cruel de tu destino
It's not your fault if the cruel guide of your destiny
Te ha enrutado en el camino donde conociste el odio
Has directed you on the road where you met hate
Te traicionaron a pesar de ser bonita
They betrayed you even though you were beautiful
Qué pensaría ese machista si vales un resto de oro,
What would that macho man think if you were worth a pile of gold,
Hoy sin embargo me metí en tus alpargatas
Today, however, I stepped into your shoes
Porque también las ingratas me han dado bastante plomo,
Because ungrateful women have also given me a hard time,
Siendo así, porque no hacemos un trato
If that's the case, why don't we make a deal
Dame de tu tiempo un rato y oye lo que te propongo,
Give me some of your time for a while and listen to what I propose,
Somos dueños de 2 tristes corazones
We own two sad hearts
Que aún les quedan mil razones pa' salir de los escombros
That still have a thousand reasons to get out of the rubble
De aquellos ranchos que les duro 15 días
Of those ranches that lasted 15 days
Solo porque no tenían horconadura de congrio
Only because they didn't have any eel support
Porque no dejas que yo intente enamorarte
Why don't you let me try to fall in love with you
Que tal que al fin pueda darte lo que no te dieron otros.
What if I could finally give you what others didn't?
II
II
Si quieres, déjame adelantarte algo
If you want, let me tell you something in advance
Después me dirás que hago, que si es de robar pues robo,
You'll tell me what to do later, if it's stealing then I'll steal,
Pero tengo tantas ganas de que vallas,
But I want you to come with me so badly
Conmigo hasta el rio cusiana, mañana pua'y a las ocho
To the Cusiana River with me tomorrow at eight
Para zumbarle al agua piedras de lejos,
To throw stones at the water from afar,
Y aprecies de los llaneros lo románticos que somos
And to show you how romantic us cowboys are
Yo por ejemplo creo que eres la de mis sueños,
For example, I think you're the woman of my dreams,
Y si no me hago tu dueño, hoy creo que no me conformo,
And if I don't make you mine, today I think I won't be satisfied,
Como quisiera que al menos una sonrisa,
How I wish that at least a smile,
Me mandaras con la brisa y se estrellara en mi hombro
You would send with the breeze and it would crash into my shoulder
O algotra muestra de que también te intereso,
Or some other sign that you're also interested in me,
Y si te robara un beso, tal vez mueras del asombro
And if I stole a kiss from you, you would maybe die of surprise
Pues aunque dicen que todo el que micho abarca
Because even though they say that he who embraces too much,
Aprieta poco y se encarta, me arriesgo a pesar de todo,
Squeezes little and gets stuck, I'll take the risk despite everything,
Solo te digo si llovió en nueve de enero
I'll only tell you if it rained on January 9th
Espere chubasco y truenos pa' los mediados de agosto
Expect showers and thunder in mid-August
No del pueblo o ciudad de dónde vienes
I don't know the town or city you're from
Pero algo especial si tiene, de donde sea yo te adoro
But it has something special, wherever it is, from which I adore you,
Lo que si se, es que haya de dónde eres
What I do know, is that wherever you're from
Haya si hacen las mujeres bonitas como de adorno,
That's where they make beautiful women as if for decoration,
Que más te digo si no encuentro más palabras
What more can I say if I can't find any more words
Dale posada a mi alma, que no quiero morir solo
Give my soul shelter, for I don't want to die alone
Porque si llegas a decir que ni te hable
Because if you end up saying that I shouldn't even talk to you
serás la responsable si en mis lágrimas me ahogo.
You will be responsible if I drown in my tears.





Авторы: Rodolfo Flores Villarreal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.