Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Eterno Enamorado
Dein ewiger Verehrer
Quien
fuera
la
almohada
Wäre
ich
doch
das
Kissen,
Para
acariciar
tu
cara
Um
dein
Gesicht
zu
streicheln,
Ser
sabana
de
seda
Ein
Laken
aus
Seide
sein,
Que
tu
cuerpo
hermoso
enreda
Das
deinen
schönen
Körper
umhüllt.
Quien
fuera
la
luna
Wäre
ich
doch
der
Mond,
Para
entrar
por
tu
ventana
Um
durch
dein
Fenster
zu
scheinen,
Y
velar
tus
sueños,
Und
deine
Träume
zu
bewachen,
Ser
sol
que
te
levanta
Die
Sonne
sein,
die
dich
weckt.
Quien
toque
tu
piel
Wer
deine
Haut
berührt,
Quien
muerda
tus
labios
Wer
deine
Lippen
küsst,
Quien
te
acaricie
amor
Wer
dich
liebkost,
mein
Schatz,
Ser
tu
eterno
enamorado
Dein
ewiger
Verehrer
sein.
Quisiera
ser
yo
Ich
wollte,
ich
wäre
derjenige,
Quien
muerda
tus
labios
Der
deine
Lippen
küsst,
Quien
te
acaricie
amor
Der
dich
liebkost,
mein
Schatz,
Ser
eterno
enamorado
de
tu
corazón
Der
ewige
Verehrer
deines
Herzens
sein.
Quien
fuera
la
almohada
Wäre
ich
doch
das
Kissen,
Para
acariciar
tu
cara
Um
dein
Gesicht
zu
streicheln,
Ser
sabana
de
seda
Ein
Laken
aus
Seide
sein,
Que
tu
cuerpo
hermoso
enreda
Das
deinen
schönen
Körper
umhüllt.
Quien
fuera
la
luna
Wäre
ich
doch
der
Mond,
Para
entrar
por
tu
ventana
Um
durch
dein
Fenster
zu
scheinen,
Y
velar
tus
sueños,
Und
deine
Träume
zu
bewachen,
Ser
sol
que
te
levanta
Die
Sonne
sein,
die
dich
weckt.
Quien
toque
tu
piel
Wer
deine
Haut
berührt,
Quien
muerda
tus
labios
Wer
deine
Lippen
küsst,
Quien
te
acaricie
amor
Wer
dich
liebkost,
mein
Schatz,
Ser
tu
eterno
enamorado
Dein
ewiger
Verehrer
sein.
Quisiera
ser
yo
Ich
wollte,
ich
wäre
derjenige,
Quien
muerda
tus
labios
Der
deine
Lippen
küsst,
Quien
te
acaricie
amor
Der
dich
liebkost,
mein
Schatz,
Ser
eterno
enamorado
de
tu
corazón
Der
ewige
Verehrer
deines
Herzens
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solano Ernesto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.