Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El tano pastita
Тано-макаронник
A
mi
amigo
el
Tano
le
gusta
la
pasta
Мой
друг
Тано
обожает
пасту,
se
sirve,
se
sirve
y
nunca
dice
basta
он
накладывает,
накладывает
и
никак
не
насытится.
consume
ravioles
toda
la
semana
Он
уплетает
равиоли
всю
неделю
напролет,
la
pasta
lo
enloquese
de
noche
y
de
mañana
паста
сводит
его
с
ума
и
днем,
и
ночью,
милая.
como
el
no
la
prepara
ninguno
en
la
villa
Никто
в
нашем
районе
не
готовит
ее
так,
как
он,
por
eso
la
vagancia
para
en
su
casilla.
поэтому
бездельники
толпятся
у
его
дома.
El
Tano
prepara
la
pasta
con
amor
Тано
готовит
пасту
с
любовью,
el
nunca
la
corta
por
que
pierde
el
sabor
он
никогда
не
режет
ее,
потому
что
теряется
вкус.
se
sirve,
se
sirve
con
vino
y
cerveza
Он
накладывает,
накладывает,
запивая
вином
и
пивом,
el
tano
con
la
pasta
queda
de
la
cabeza
от
пасты
Тано
совсем
теряет
голову,
красотка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Claudio Kirovsky, Ariel David Salinas, Diego Carlos Horro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.