Los Piojos - Desde Lejos No Se Ve - En Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Piojos - Desde Lejos No Se Ve - En Vivo




Desde Lejos No Se Ve - En Vivo
Издалека Не Видно - Живое выступление
Desde lejos no se ve
Издалека не видно
Desde lejos no se ve
Издалека не видно
Desde lejos no se ve
Издалека не видно
Desde lejos no se ve
Издалека не видно
Arriba, arriba, arriba
Выше, выше, выше
Que se te va la vida, el día, el día
А то жизнь проходит, день, день
Que se va la sopa, enfría la sopa
Суп остывает, стынет суп
Que se te va el bondi, que la combi se va
Автобус уходит, и маршрутка уезжает
Vida, la vida, la vida
Жизнь, жизнь, жизнь
La vida embrutecida, canalla, torcida
Жизнь огрубевшая, подлая, кривая
Avanza enloquecida y no hay quién la pare
Несётся как безумная, и никто её не остановит
Avanza convencida sobre la gran ciudad
Движется уверенно по большому городу
Desde lejos no se ve (desde lejos no se ve, no)
Издалека не видно (издалека не видно, нет)
Desde lejos no se ve (desde lejos no se ve)
Издалека не видно (издалека не видно)
Desde lejos no se ve (desde lejos no se ve, no)
Издалека не видно (издалека не видно, нет)
Desde lejos no se ve
Издалека не видно
La gente, la gente, la gente
Люди, люди, люди
Camina muy demente, caliente, la gente
Ходят как безумные, горячие, люди
Araña que no siente, caliente la tumba
Ползут как нечувствующие пауки, горячая могила
Parece que este baile es el que se baila acá
Похоже, этот танец здесь и танцуют
Decía, decía, decía
Говорила, говорила, говорила
Una boquita amiga me gusta que diga
Одна милая подружка, мне нравится, как она говорит
Que sobran policías en la heladería
Что слишком много полицейских в кафе-мороженом
Mientras hundía en su boca la frutilla virtual
Пока она отправляла в рот виртуальную клубнику
Cansado, porreado, cansado (desde lejos no se ve)
Усталый, избитый, усталый (издалека не видно)
Tirado en un costado
Брошенный на обочине
Acostado, ha costado, bastante alcoholizado (desde lejos no se ve)
Лежащий, стоило это немалых усилий, изрядно пьяный (издалека не видно)
Alisado, lisiado, mirando cuanta pierna se quisiera mostrar
Приглаженный, искалеченный, смотрящий на все ножки, которые хотели бы показаться
Y caía, y caía, y caía (desde lejos no se ve)
И падал, и падал, и падал (издалека не видно)
En la experiencia mí, nena mía
В мой опыт, моя милая,
De haberte conocido, amado y perdido (desde lejos no se ve)
Встретить тебя, полюбить и потерять (издалека не видно)
Como a una sirena que después vuelve al mar
Как русалку, которая потом возвращается в море
Ah ah ah ah, ah ah ah ah, eh
А а а а, а а а а, э
No se ve
Не видно
Ah ah ah ah, ah ah ah ah, eh
А а а а, а а а а, э
No se ve
Не видно
Ah ah ah ah, ah ah ah ah, eh
А а а а, а а а а, э
No se ve (no se ve, no)
Не видно (не видно, нет)
Ah ah ah ah, ah ah ah ah, eh
А а а а, а а а а, э
No se ve
Не видно
Arriba, arriba, arriba
Выше, выше, выше
Que se te va la vida
А то жизнь проходит
El día se arruga, se escapa la tortuga
День морщится, черепаха убегает
Renga sordomuda, atada fluorescente la tortuga se va
Хромая глухонемая, привязанная флуоресцентная черепаха уходит
Intuyo, sospecho, arguyo
Чувствую, подозреваю, утверждаю
Me dijo con orgrullo, lo malo es el yuyo
Сказала она мне с гордостью, плохо дело с травой
Lo malo es la cadencia, vieja sentencia
Плохо дело с ритмом, старый приговор
Lo malo es que se mueva y no acostumbre avisar
Плохо, что он меняется и не предупреждает
Desde lejos no se ve (desde lejos no se ve, no)
Издалека не видно (издалека не видно, нет)
Desde lejos no se ve (desde lejos no se ve)
Издалека не видно (издалека не видно)
Desde lejos no se ve (desde lejos no se ve, no)
Издалека не видно (издалека не видно, нет)
Desde lejos no se ve
Издалека не видно
Ah ah ah ah, ah ah ah ah, eh
А а а а, а а а а, э
No se ve, vamo'
Не видно, давай
Ah ah ah ah, ah ah ah ah, eh
А а а а, а а а а, э
No se ve
Не видно
Ah ah ah ah, ah ah ah ah, eh
А а а а, а а а а, э
No se ve
Не видно
Ah ah ah ah, ah ah ah ah, eh
А а а а, а а а а, э
No se ve
Не видно





Авторы: Daniel Oscar Buira, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.