Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
ves,
eso
te
digo
Siehst
du,
das
sage
ich
dir
Ya
ves,
nena,
cuando
te
olvidas
Siehst
du,
Süße,
wenn
du
vergisst
Ya
ves,
cariño
mío
Siehst
du,
mein
Schatz
Ya
ves,
así
la
cosa
va
mal
Siehst
du,
so
läuft
die
Sache
schief
Olvidaste
la
pluma
negra
y
roja
Du
hast
die
schwarz-rote
Feder
vergessen
Esa
que
tiene
un
anzuelo
sin
usar
Die,
die
einen
unbenutzten
Angelhaken
hat
Olvidaste
la
serpiente
silenciosa
Du
hast
die
stille
Schlange
vergessen
Esa
que
quiso
morderme
y
la
tuve
que
encerrar
Die,
die
mich
beißen
wollte
und
die
ich
einsperren
musste
Olvidaste
tu
camisa
desgarrada
Du
hast
dein
zerrissenes
Hemd
vergessen
Y
ese
traje
tan
extraño
en
mi
placard
Und
diesen
so
seltsamen
Anzug
in
meinem
Schrank
Olvidaste,
nena,
en
casa
casi
todo
Du
hast,
Süße,
zu
Hause
fast
alles
vergessen
Olvidaste
casi
todo
pero,
nena,
quiero
más
Du
hast
fast
alles
vergessen,
aber,
Süße,
ich
will
mehr
Ya
ves,
eso
te
digo
Siehst
du,
das
sage
ich
dir
Ya
ves,
nena,
cuando
te
olvidas
Siehst
du,
Süße,
wenn
du
vergisst
Ya
ves,
cariño
mío
Siehst
du,
mein
Schatz
Ya
ves,
así
la
cosa
va
mal
Siehst
du,
so
läuft
die
Sache
schief
Olvidaste
los
zapatos
del
trabajo
Du
hast
die
Arbeitsschuhe
vergessen
Esos
blancos
con
taco
que
dan
vuelta
la
mirada
Diese
weißen
mit
Absatz,
die
die
Blicke
auf
sich
ziehen
Olvidaste
en
cada
noche
un
recuerdo
Du
hast
in
jeder
Nacht
eine
Erinnerung
vergessen
Un
dejarte
ver
dormida,
una
lágrima
en
mi
almohada
Ein
dich
schlafend
sehen
lassen,
eine
Träne
auf
meinem
Kissen
Olvidaste
una
foto
con
tus
ojos
Du
hast
ein
Foto
mit
deinen
Augen
vergessen
Ciega
burbuja,
se
hizo
hollín
en
la
terraza
Blinde
Blase,
es
wurde
zu
Ruß
auf
der
Terrasse
Diste
vueltas
y
bailaste
en
remolinos
Du
hast
dich
gedreht
und
in
Wirbeln
getanzt
Te
miré
mientras
te
ibas
de
mi
casa
Ich
sah
dir
nach,
als
du
mein
Haus
verließest
Te
hace
bien,
corazón
loco
Es
tut
dir
gut,
verrücktes
Herz
El
pensar
que
olvidó
todo
eso
por
quedarse
un
poco
Zu
denken,
dass
sie
all
das
vergaß,
um
ein
wenig
zu
bleiben
Te
hace
bien,
casi
nada
Es
tut
dir
gut,
fast
nichts
El
pensar
que
olvidó
todo
eso
pa'
que
no
la
olvidaras
Zu
denken,
dass
sie
all
das
vergaß,
damit
du
sie
nicht
vergisst
Ella
tiene
todo,
ella
tiene
todo
Sie
hat
alles,
sie
hat
alles
Ella
tiene
todo,
y
los
pantalones
Sie
hat
alles,
und
die
Hosen
an
Ella
tiene
todo,
no
escucha
razones
Sie
hat
alles,
hört
nicht
auf
Vernunft
Ella
tiene
todo,
rompecorazones
Sie
hat
alles,
Herzensbrecherin
Ella
tiene
todo,
yo
me
estoy
cansando
Sie
hat
alles,
ich
werde
müde
Ya
ves,
eso
te
digo
Siehst
du,
das
sage
ich
dir
Ya
ves,
nena,
cuando
te
olvidas
Siehst
du,
Süße,
wenn
du
vergisst
Ya
ves,
ya
ves,
cariño
mío
Siehst
du,
siehst
du,
mein
Schatz
Ya
ves,
así
la
cosa
va
mal
Siehst
du,
so
läuft
die
Sache
schief
Ya
ves,
ya
ves,
eso
te
digo
Siehst
du,
siehst
du,
das
sage
ich
dir
Ya
ves,
nena,
cuando
te
olvidas
Siehst
du,
Süße,
wenn
du
vergisst
Ya
ves,
ya
ves,
cariño
mío
Siehst
du,
siehst
du,
mein
Schatz
Ya
ves,
así
la
cosa
va
mal
Siehst
du,
so
läuft
die
Sache
schief
Va
mal,
va
mal;
te
digo
que
va
mal
Es
läuft
schief,
es
läuft
schief;
ich
sage
dir,
es
läuft
schief
No
me
hiciste
caso,
nena,
y
va
mal
Du
hast
nicht
auf
mich
gehört,
Süße,
und
es
läuft
schief
Va
mal,
va
mal;
yo
te
digo
que
va
mal
Es
läuft
schief,
es
läuft
schief;
ich
sage
dir,
es
läuft
schief
No
me
hiciste
caso,
nena,
y
va
mal,
va
mal,
mal
Du
hast
nicht
auf
mich
gehört,
Süße,
und
es
läuft
schief,
schief,
schief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alberto Fernandez, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Oscar Buira
Альбом
Azul
дата релиза
03-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.