Текст и перевод песни Los Piojos - Píldoras del Abuelo
Píldoras del Abuelo
Grandpa's Pills
Empieza
el
ritual,
nadie
dice
nada
pero
The
ritual
begins,
nobody
says
a
word
but
Yo
lo
siento
igual,
la
desesperada
gana
I
feel
it
all
the
same,
the
desperate
urge
wins
De
querer
viajar
con
tan
solo
una
pitada
To
want
to
travel
with
just
one
puff
A
otra
realidad
que
sea
mejor
To
another
reality,
one
that's
better
No
se
si
mejor,
pero
esa
gana
ahora
Not
sure
if
better,
but
that
desire
now
Se
hace
general
y
ahora
queman
las
miradas
Becomes
universal,
and
eyes
are
burning
Para
saber
quien
va
a
ser
el
primero
en
To
see
who'll
be
the
first
to
Descorchar
un
suspiro
para
darle
paso
a
Ramiro
Uncork
a
sigh,
to
make
way
for
Ramiro
Y
ahi
es
cuando
todos
lo
miran
a
él
And
that's
when
everyone
looks
at
him
El
que
mejor
sabe
gambetear
la
ley
The
one
who
best
knows
how
to
dodge
the
law
Al
que
todos
en
el
barrio
llaman
"El
Sensei"
The
one
everyone
in
the
neighborhood
calls
"El
Sensei"
Vos
sabéis,
vos
sabéis
You
know,
you
know
Asi
que
armate
uno,
armate
uno
Hernán
So
roll
one
up,
roll
one
up
Hernán
Que
bueno
sos
armando,
te
felicito
Hernán
You're
so
good
at
rolling,
I
congratulate
you
Hernán
Que
suaves
son
tus
dedos,
que
suave
sos
Hernán
How
gentle
your
fingers
are,
how
smooth
you
are
Hernán
Que
lindo
que
es
mirarte
armando
uno
Hernán
How
beautiful
it
is
to
watch
you
roll
one
Hernán
Ahora
lo
mejor,
el
momento
de
impaciencia
Now
the
best
part,
the
moment
of
impatience
Para
ver
la
luz
a
la
hora
de
dar
mecha
To
see
the
light
when
it's
time
to
light
up
Se
me
hace
agua
la
boca,
quiero
que
empiece
el
carioca
My
mouth
is
watering,
I
want
the
carioca
to
start
¿Quién
va
a
ser
el
burro
que
le
meta
mecha
a
este
churro?
Who
will
be
the
donkey
to
light
this
fat
one?
Y
ahí
es
cuando
todos
lo
miran
a
él
And
that's
when
everyone
looks
at
him
El
que
mejor
sabe
gambetear
la
ley
The
one
who
best
knows
how
to
dodge
the
law
Al
que
todos
en
el
barrio
llaman
"El
Sensei"
The
one
everyone
in
the
neighborhood
calls
"El
Sensei"
Vos
sabéis,
vos
sabéis
You
know,
you
know
Así
prendete
uno,
prendete
uno
Hernán
So
light
one
up,
light
one
up
Hernán
Que
ya
no
sopla
el
viento,
que
esta
prendiendo
Hernán
The
wind
isn't
blowing
anymore,
it's
lighting
up
Hernán
Porque
hay
fuego
en
tus
dedos,
sos
fuego
puro
Hernán
Because
there's
fire
in
your
fingers,
you're
pure
fire
Hernán
Que
lindo
que
es
mirarte
prendiendo
uno
Hernán
How
beautiful
it
is
to
watch
you
light
one
up
Hernán
Empezo
a
rodar,
el
objeto
tan
preciado
It
starts
rolling,
the
precious
object
Bailando
de
mano
en
mano,
el
se
hace
desear
Dancing
from
hand
to
hand,
it
makes
itself
desired
Picoteando
uno
por
vez,
van
quedando
del
revés
Pecking
one
at
a
time,
they're
left
upside
down
¿Quién
le
dara
el
mejor
beso?
¿Quién
sera
esta
vez?
Who
will
give
it
the
best
kiss?
Who
will
it
be
this
time?
Y
ahi
es
cuando
todos
lo
miran
a
él
And
that's
when
everyone
looks
at
him
El
que
mejor
sabe
gambetear
la
ley
The
one
who
best
knows
how
to
dodge
the
law
Al
que
todos
en
el
barrio
llaman
"El
Sensei"
The
one
everyone
in
the
neighborhood
calls
"El
Sensei"
Vos
sabéis,
vos
sabéis
You
know,
you
know
Dale
pegale
un
beso,
pegale
un
beso
Hernán
Give
it
a
kiss,
give
it
a
kiss
Hernán
Dale
que
esta
entregado,
es
todo
tuyo
Hernán
Come
on,
it's
surrendered,
it's
all
yours
Hernán
Que
buenos
son
tus
besos,
que
buen
amante
Hernán
How
good
your
kisses
are,
what
a
good
lover
Hernán
Que
lindo
que
es
mirarte
dandole
un
beso
Hernán.
How
beautiful
it
is
to
watch
you
kissing
it
Hernán
Llegando
el
final,
Reaching
the
end,
Nadie
quiere
que
sus
dedos
sufran
Nobody
wants
their
fingers
to
suffer
El
calor,
los
va
consumiendo
el
miedo.
The
heat,
fear
is
consuming
them.
¿Quién
se
va
a
animar?
¿Quién
va
a
ser
el
artesano?
Who
will
dare?
Who
will
be
the
craftsman?
Que
de
la
galera
saque
una
linda
tuquera.
Who
will
pull
a
nice
roach
clip
out
of
the
hat.
Y
ahi
es
cuando
todos
lo
miran
a
el,
And
that's
when
everyone
looks
at
him,
El
que
mejor
sabe
gambetear
la
ley,
The
one
who
best
knows
how
to
dodge
the
law,
Al
que
todos
en
el
barrio
llaman
'El
Sensei"
The
one
everyone
in
the
neighborhood
calls
'El
Sensei'
Vos
sabéis,
vos
sabéis.
You
know,
you
know.
Sacate
una
tuquera,
sacate
una
Hernán.
Take
out
a
roach
clip,
take
one
out
Hernán.
De
tu
linda
galera,
que
bien
te
queda
Hernán.
From
your
beautiful
hat,
it
looks
good
on
you
Hernán.
Sos
todo
un
artesano,
sos
un
artista
Hernán.
You're
quite
the
craftsman,
you're
an
artist
Hernán.
Que
lindo
que
es
mirarte
con
tu
tuquera
Hernán.
How
beautiful
it
is
to
watch
you
with
your
roach
clip
Hernán.
Hay
que
regresar,
llamando
al
planeta
tierra.
Time
to
return,
calling
planet
Earth.
Pica
el
bagre
y
la
sonrisa
se
empieza
a
borrar.
The
catfish
bites
and
the
smile
starts
to
fade.
Lo
puedo
sentir,
siempre
un
as
bajo
la
manga
I
can
feel
it,
always
an
ace
up
the
sleeve
¿Quién
sera
el
primero
que
se
compre
uno
de
milanga?
Who
will
be
the
first
to
buy
a
milanesa
sandwich?
Y
ahí
es
cuando
todos
lo
miran
a
el,
And
that's
when
everyone
looks
at
him,
Si
desde
la
esquina
ya
lo
puedo
ver,
I
can
already
see
him
from
the
corner,
Degustando
con
la
vista
ese
chegusan
Tasting
that
chegusan
with
his
eyes
Que
se
va
a
comer,
que
se
va
a
comer.
That
he's
going
to
eat,
that
he's
going
to
eat.
Dame
un
pedazo
de
eso,
dame
un
pedazo
Hernán.
Give
me
a
piece
of
that,
give
me
a
piece
Hernán.
Le
pusiste
mostaza,
que
bien
la
hiciste
Hernán.
You
put
mustard
on
it,
you
made
it
well
Hernán.
Ese
viene
completo,
jamon
y
queso
y
pan.
That
one
comes
complete,
ham
and
cheese
and
bread.
Que
lindo
que
es
mirarte
con
tu
milanga
Hernán.
How
beautiful
it
is
to
watch
you
with
your
milanesa
Hernán.
Y
como
estas
quedando,
estas
quedando
Hernán.
And
how
are
you
doing,
how
are
you
doing
Hernán.
Asi
que
armate
otro,
armate
otro
Hernán.
So
roll
another
one,
roll
another
one
Hernán.
Que
ese
te
esta
matando,
te
esta
matando
Hernán.
That
one
is
killing
you,
it's
killing
you
Hernán.
Que
lindo
que
es
mirarte
con
ese
otro
Hernán.
How
beautiful
it
is
to
watch
you
with
that
other
one
Hernán.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Los Piojos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.