Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruleta (En Vivo)
Roulette (Live)
En
Comodoro
rasgaste
mi
piel
In
Comodoro
hast
du
meine
Haut
zerrissen
Un
largo
viaje
al
desierto
cruel
Eine
lange
Reise
in
die
grausame
Wüste
Tus
ojos
verdes,
oasis
para
mi
sed
Deine
grünen
Augen,
Oase
für
meinen
Durst
La
ruleta
te
quiero
llevar
Ich
will
dich
zum
Roulette
bringen
Roja
la
sangre,
verde
el
paño
de
la
libertad
Rot
das
Blut,
grün
das
Tuch
der
Freiheit
Pero
mi
suerte
es
negra,
mis
dientes
van
a
estallar,
oh-oh
Aber
mein
Glück
ist
schwarz,
meine
Zähne
werden
zerspringen,
oh-oh
En
Comodoro
rasgaste
mi
piel
In
Comodoro
hast
du
meine
Haut
zerrissen
Un
largo
viaje
al
desierto
cruel
Eine
lange
Reise
in
die
grausame
Wüste
Tus
ojos
verdes,
oasis
para
mi
sed
Deine
grünen
Augen,
Oase
für
meinen
Durst
La
ruleta
te
quiero
llevar
Ich
will
dich
zum
Roulette
bringen
Roja
la
sangre,
verde
el
paño
de
la
libertad
Rot
das
Blut,
grün
das
Tuch
der
Freiheit
Pero
mi
suerte
es
negra,
mis
dientes
van
a
estallar,
oh-oh
Aber
mein
Glück
ist
schwarz,
meine
Zähne
werden
zerspringen,
oh-oh
Como
va
girando,
voy;
¿dónde
vas
a
parar
hoy?
Wie
es
sich
dreht,
gehe
ich;
wo
wirst
du
heute
landen?
Tengo
ya
hasta
la
mitad,
toda
bien
cubierta,
¿ves?
Ich
habe
schon
bis
zur
Hälfte
alles
gut
abgedeckt,
siehst
du?
Sobre
mi
calle
estás
y
yo
ya
te
coroné
Du
bist
auf
meiner
Straße
und
ich
habe
dich
schon
gekrönt
Y
toda
mi
vida
aquí
estoy
apostando,
oh
Und
mein
ganzes
Leben
setze
ich
hier,
oh
Girando
la
bola
va,
¿dónde
vas
a
parar
hoy?
Drehend
rollt
die
Kugel,
wo
wirst
du
heute
landen?
Sobre
mi
calle
estás
y
yo
ya
te
coroné
Du
bist
auf
meiner
Straße
und
ich
habe
dich
schon
gekrönt
Y
cada
día
trae
su
color
Und
jeder
Tag
bringt
seine
Farbe
Y
cada
noche
seré
un
apostador
Und
jede
Nacht
werde
ich
ein
Spieler
sein
(El
cero
siempre
girando
alrededor)
(Die
Null
dreht
sich
immer
herum)
(Y
ya
no
creo,
no
creo
en
el
azar)
(Und
ich
glaube
nicht
mehr,
glaube
nicht
an
den
Zufall)
(Nada
más,
todo
esto
tenía
que
pasar)
(Nichts
weiter,
all
das
musste
geschehen)
(Gracias
caja
de
empleados,
propina
especial,
oh)
(Danke
Angestelltenkasse,
besonderes
Trinkgeld,
oh)
(Como
va
girando,
voy;
¿dónde
vas
a
parar
hoy?)
(Wie
es
sich
dreht,
gehe
ich;
wo
wirst
du
heute
landen?)
(Tengo
ya
hasta
la
mitad,
toda
bien
cubierta,
¿ves?)
(Ich
habe
schon
bis
zur
Hälfte
alles
gut
abgedeckt,
siehst
du?)
(Sobre
mi
calle
estás
y
yo
ya
te
coroné)
(Du
bist
auf
meiner
Straße
und
ich
habe
dich
schon
gekrönt)
(Y
toda
mi
vida
aquí
estoy
apostando,
oh)
(Und
mein
ganzes
Leben
setze
ich
hier,
oh)
(Girando
la
bola
va,
¿dónde
vas
a
parar
hoy?)
(Drehend
rollt
die
Kugel,
wo
wirst
du
heute
landen?)
(Sobre
mi
calle
estás
y
yo
ya
te
coroné,
eh-eh,
eh-eh)
(Du
bist
auf
meiner
Straße
und
ich
habe
dich
schon
gekrönt,
eh-eh,
eh-eh)
Y
ya
no
creo,
no
creo
en
el
azar
Und
ich
glaube
nicht
mehr,
glaube
nicht
an
den
Zufall
Nada
más,
todo
esto
tenía
que
pasar
Nichts
weiter,
all
das
musste
geschehen
Gracias
caja
de
empleados,
propina
especial,
oh-oh
Danke
Angestelltenkasse,
besonderes
Trinkgeld,
oh-oh
Como
va
girando,
voy;
¿dónde
vas
a
parar
hoy?
Wie
es
sich
dreht,
gehe
ich;
wo
wirst
du
heute
landen?
Tengo
ya
hasta
la
mitad,
toda
bien
cubierta,
¿ves?
Ich
habe
schon
bis
zur
Hälfte
alles
gut
abgedeckt,
siehst
du?
Sobre
mi
calle
estás
y
yo
ya
te
coroné
Du
bist
auf
meiner
Straße
und
ich
habe
dich
schon
gekrönt
(Y
toda
mi
vida
aquí)
estoy
apostando,
oh
(Und
mein
ganzes
Leben
hier)
setze
ich,
oh
(Girando
la
bola
va,
¿dónde
vas
a
parar
hoy?)
(Drehend
rollt
die
Kugel,
wo
wirst
du
heute
landen?)
(Sobre
mi
calle
estás
y
yo
ya
te
coroné,
eh-eh,
eh-eh)
(Du
bist
auf
meiner
Straße
und
ich
habe
dich
schon
gekrönt,
eh-eh,
eh-eh)
Muchísimas
gracias
Vielen
herzlichen
Dank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Rodriguez, Daniel Alberto Fernandez, Gustavo Hernan Kupinski, Andres Ciro Martinez, Daniel Oscar Buira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.