Текст и перевод песни Los Piojos - San Jauretche
Perdimos
el
tiempo
justo
Мы
потеряли
самое
ценное
время
Para
ser
la
gran
nación
Чтобы
стать
великой
нацией
El
ser
chicos,
hoy
nos
duele
Наша
малость
сегодня
причиняет
нам
боль
En
el
alma
y
la
ambición
В
душе
и
амбициях
Hubo
un
día
en
que
la
historia
Настал
день,
когда
история
Nos
dio
la
oportunidad
Дала
нам
шанс
De
ser
un
país
con
gloria
Стать
страной
со
славой
O
un
granero
colonial
Или
колониальным
амбаром
Pero
faltó
la
grandeza
Но
не
хватило
величия
De
tener
buena
visión
Чтобы
иметь
верное
представление
Por
tapados
de
visón
Из-за
меховых
накидок
Y
perfumes
de
París
И
парижских
духов
Quisieron
de
este
país
Они
хотели
из
этой
страны
Hacer
la
pequeña
Europa
Сделать
маленькую
Европу
Gaucho
indio
y
negro,
a
quemarropa
Гаучо,
индейцев
и
негров,
в
упор
Fueron
borrados
de
aquí
Стерли
с
лица
земли
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
Я
прошу
святого
Хаурече
Que
venga
la
buena
leche
Чтобы
пришло
добро
молоко
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
Я
прошу
святого
Хаурече
Que
venga
la
buena
leche
Чтобы
пришло
добро
молоко
Sarmiento
y
Mitre,
entregados
a
las
cadenas
foráneas
Сармьенто
и
Митре,
преданные
иностранным
цепям
Del
sillón
y
Rivadavia,
hoy
encuentran
sucesores
Ривадавия
на
троне
и
сегодня
находит
преемников
Qué
les
voy
a
hablar
de
amores
y
relaciones
carnales
Что
мне
говорить
тебе
о
любовных
и
плотских
отношениях
Todos
sabemos
los
males
que
hay
donde
estamos
parados
Все
мы
знаем,
какие
беды
творятся
там,
где
мы
стоим
Por
culpa
de
unos
tarados
y
unos
cuantos
criminales
По
вине
придурков
и
кучки
преступников
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
Я
прошу
святого
Хаурече
Que
venga
la
buena
leche
Чтобы
пришло
добро
молоко
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
Я
прошу
святого
Хаурече
Que
venga
la
buena
leche
Чтобы
пришло
добро
молоко
"Si
dos
años
nos
dejamos
"Если
мы
оставим
друг
друга
на
два
года,
Nos
dejamos
de
robar"
Перестанем
воровать"
Dijo
uno,
muy
sonriente
Сказал
один,
с
улыбкой
на
лице
"La
cosa
puede
cambiar"
"Все
может
измениться"
Como
dijo
don
Ricardo
Как
сказал
дон
Рикардо,
"Cleptocracia"
es
lo
que
hay
"Клептократия"
- вот
что
такое
Bolsiqueros
de
esta
tierra
Карманники
этой
земли
¡Por
favor,
tomenselá!
Пожалуйста,
заберите
себе!
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
Я
прошу
святого
Хаурече
Que
venga
la
buena
leche
Чтобы
пришло
добро
молоко
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
Я
прошу
святого
Хаурече
Que
venga
la
buena
leche
Чтобы
пришло
добро
молоко
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
(yo
le
pido,
yo
le
pido,
eso
es
lo
que
yo
le
pido)
Я
прошу
святого
Хаурече
(прошу,
прошу,
вот
о
чем
я
прошу)
Que
venga
la
buena
leche
(que
paguen
los
criminales,
que
acaben
todos
los
males)
Чтобы
пришло
добро
молоко
(чтобы
заплатили
преступники,
чтобы
закончились
все
беды)
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
(yo
le
pido,
yo
le
pido,
eso
es
lo
que
yo
le
pido)
Я
прошу
святого
Хаурече
(прошу,
прошу,
вот
о
чем
я
прошу)
Que
venga
la
buena
leche
(que
paguen
los
criminales,
que
acaben
todos
los
males)
Чтобы
пришло
добро
молоко
(чтобы
заплатили
преступники,
чтобы
закончились
все
беды)
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
(oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Я
прошу
святого
Хаурече
(о-о-о-о-о-о-о)
Que
venga
la
buena
leche
(oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Чтобы
пришло
добро
молоко
(о-о-о-о-о-о-о-о)
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
(oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Я
прошу
святого
Хаурече
(о-о-о-о-о-о-о)
Que
venga
la
buena
leche
(oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Чтобы
пришло
добро
молоко
(о-о-о-о-о-о-о-о)
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
(ah-ah,
ah-ah)
Я
прошу
святого
Хаурече
(а-а,
а-а)
Que
venga
la
buena
leche
(ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Чтобы
пришло
добро
молоко
(а-а-а-а-а-а-а-а)
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
(ah-ah,
ah-ah)
Я
прошу
святого
Хаурече
(а-а,
а-а)
Que
venga
la
buena
leche
(ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Чтобы
пришло
добро
молоко
(а-а-а-а-а-а-а-а)
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
(ah-ah,
ah-ah)
Я
прошу
святого
Хаурече
(а-а,
а-а)
Que
venga
la
buena
leche
(ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Чтобы
пришло
добро
молоко
(а-а-а-а-а-а-а-а)
Yo
le
pido
a
San
Jauretche
(ah-ah,
ah-ah)
Я
прошу
святого
Хаурече
(а-а,
а-а)
Que
venga
la
buena
leche
(ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Чтобы
пришло
добро
молоко
(а-а-а-а-а-а-а-а)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а-а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ciro Martinez, Daniel Alberto Fernandez, Gustavo Hernan Kupinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.