Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caótico Neutral
Chaotisch Neutral
Siempre
que
puedo
busco
la
noche
Immer
wenn
ich
kann,
suche
ich
die
Nacht
Es
tan
sencillo
como
dejarse
Es
ist
so
einfach,
sich
gehen
zu
lassen
Siempre
que
puedo
busco
la
noche
Immer
wenn
ich
kann,
suche
ich
die
Nacht
Es
tan
sencillo
como
dejarse
Es
ist
so
einfach,
sich
gehen
zu
lassen
Hay
tantas
cosas
buenas
sueltas
que
tragar
Es
gibt
so
viele
gute,
lose
Dinge,
die
man
schlucken
kann
Hay
que
decidir,
que
hablar
Man
muss
entscheiden,
was
man
sagt
Y
que
explicar
sin
mas.
Und
was
man
ohne
Weiteres
erklärt.
Puentes
que
llevan,
Brücken,
die
führen,
Casas
que
tienen
Häuser,
die
haben
Quiero
besarte
sin
explicarte...
Ich
will
dich
küssen,
ohne
dir
zu
erklären...
Que
no
entiendo
el
mundo
sin
estar
aquí
contigo
Dass
ich
die
Welt
nicht
verstehe,
ohne
hier
mit
dir
zu
sein
Hay
que
decidir
qué
decir
Man
muss
entscheiden,
was
man
sagt
Y
qué
cargarle
a
los
demás.
Und
was
man
den
anderen
aufbürdet.
¿Quién
sabe
contar
lo
que
está
mal
a
los
demás?
Wer
weiß,
wie
man
den
anderen
erzählt,
was
falsch
ist?
Caótico
malvado
Chaotisch
böse
Caótico
siniestro
Chaotisch
finster
Caótico
cerrado
Chaotisch
verschlossen
Caótico
neutral...
Chaotisch
neutral...
No
hay
gravedad
capaz
de
atarme
al
suelo
Es
gibt
keine
Schwerkraft,
die
mich
am
Boden
fesseln
kann
No
dudes
que
me
acordaré
Zweifle
nicht
daran,
dass
ich
mich
erinnern
werde
De
levantarme
luego
Danach
wieder
aufzustehen
Hay
que
decidir
qué
decir
Man
muss
entscheiden,
was
man
sagt
Y
qué
cargarle
a
los
demás.
Und
was
man
den
anderen
aufbürdet.
Caótico
malvado
Chaotisch
böse
Caótico
siniestro
Chaotisch
finster
Caótico
cerrado
Chaotisch
verschlossen
Caótico
neutral...
Chaotisch
neutral...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Roman, Francisco Serén, Ivan Ferrero, Javier álvarez, Los Piratas, Pablo Alvárez, Pablo Serén, Piratas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.