Текст и перевод песни Los Piratas - El sabor de las cosas
El sabor de las cosas
The Flavor of Things
Me
acabáis
de
vender.
You
have
just
sold
me
out.
Será
que
yo
no
valgo
tanto
como
eso
It
must
be
that
I'm
not
worth
as
much
as
that,
Que
habéis
cambiado
por
mí.
That
you
have
traded
me
away.
Estoy
solo
ante
la
ley.
I
am
alone
before
the
law.
En
esta
celda
soy
un
preso
In
this
cell,
I
am
a
prisoner,
Y
me
pudro
aquí.
And
I
am
rotting
here.
Y
mi
esperanza
y
mis
ganas
de
salir
And
my
hope
and
my
desire
to
get
out
También
se
pudren
y
se
mueren
Are
also
rotting
and
dying
Junto
a
mí,
junto
a
mí.
Beside
me,
beside
me.
Ya
nada
hay
que
decir,
There
is
nothing
left
to
say,
No
tengo
nada
en
la
cabeza
There
is
nothing
in
my
head
Que
os
pueda
hacer
sufrir.
That
could
make
you
suffer.
Pero
saldré
de
aquí
But
I
will
get
out
of
here,
Y
de
los
años
que
yo
pase
aquí
And
for
the
years
that
I
spend
here,
Os
vais
a
arrepentir.
You
are
going
to
regret
it.
Y
mi
esperanza
y
mis
ganas
de
salir
And
my
hope
and
my
desire
to
get
out
También
se
pudren
y
se
mueren
Are
also
rotting
and
dying
Junto
a
mí,
junto
a
mí.
Beside
me,
beside
me.
Me
había
olvidado
del
sabor
I
had
forgotten
the
flavor
Que
tienen
las
cosas
That
things
have,
Y
de
lo
bueno
que
es
beber
y
beber
And
of
how
good
it
is
to
drink
and
drink
Cuando
todo
va
mal.
When
everything
goes
wrong.
Se
me
había
olvidado
también
I
had
also
forgotten
Que
a
veces
las
horas
That
sometimes
the
hours
Sirven
para
sentarse
Are
for
sitting
down
Y
poder
pensar,
And
being
able
to
think,
Poder
pensar...
aquí.
Being
able
to
think...
here.
Me
acabáis
de
vender.
You
have
just
sold
me
out.
Será
que
yo
no
valgo
tanto
como
eso
It
must
be
that
I'm
not
worth
as
much
as
that,
Que
habéis
cambiado
por
mí.
That
you
have
traded
me
away.
Pero
saldré
de
aquí
But
I
will
get
out
of
here,
Y
de
los
años
que
yo
pase
aquí
And
for
the
years
that
I
spend
here,
Os
vais
a
arrepentir.
You
are
going
to
regret
it.
Y
mi
esperanza
y
mis
ganas
de
salir
And
my
hope
and
my
desire
to
get
out
También
se
pudren
y
se
mueren
Are
also
rotting
and
dying
Junto
a
mí,
junto
a
mí.
Beside
me,
beside
me.
Me
había
olvidado
del
sabor
I
had
forgotten
the
flavor
Que
tienen
las
cosas
That
things
have,
Y
de
lo
bueno
que
es
beber
y
beber
And
of
how
good
it
is
to
drink
and
drink
Cuando
todo
va
mal.
When
everything
goes
wrong.
Se
me
había
olvidado
también
I
had
also
forgotten
Que
a
veces
las
horas
That
sometimes
the
hours
Sirven
para
sentarse
Are
for
sitting
down
Y
poder
pensar.
And
being
able
to
think.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Serén, Ivan Ferrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.