Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando
al
techo
fijamente,
podría
sustraerme
Fest
an
die
Decke
starrend,
könnte
ich
mich
entziehen
Y
separarme
de
este
mundo
en
un
impulso
Und
mich
in
einem
Impuls
von
dieser
Welt
trennen
Como
en
un
cuento,
separando
la
gravedad
del
centro
Wie
in
einer
Geschichte,
die
Schwerkraft
vom
Zentrum
trennend
Recorriendo
sin
movernos,
el
universo
Das
Universum
durchquerend,
ohne
uns
zu
bewegen
Colgado
al
suelo,
simplemente
Einfach
an
den
Boden
gefesselt
Manteniendo
un
rumbo
inerte
Einen
trägen
Kurs
beibehaltend
El
suelo
se
convierte
en
poesía
Der
Boden
wird
zur
Poesie
¿Dónde
estarán,
las
cosas
que
pensamos?
Wo
werden
sie
sein,
die
Dinge,
die
wir
dachten?
¿Dónde
se
fue
la
primera?
Wohin
ist
die
erste
gegangen?
Creo
que
aún
mantengo
un
sentimiento
adentro
Ich
glaube,
ich
bewahre
noch
ein
Gefühl
in
mir
Que
pudo
ser
el
del
comienzo
Das
jenes
des
Anfangs
gewesen
sein
könnte
Colgado
al
suelo,
simplemente
Einfach
an
den
Boden
gefesselt
Manteniendo
un
rumbo
inerte
Einen
trägen
Kurs
beibehaltend
El
suelo
se
convierte
en
poesía
Der
Boden
wird
zur
Poesie
Suspiran
mis
zapatos
por
dejar
el
pavimento
Seufzen
meine
Schuhe
danach,
den
Asphalt
zu
verlassen
Separándonos
a
ti
y
a
mí
del
centro
Uns
trennend,
dich
und
mich,
vom
Zentrum
¿Dónde
estarán,
las
cosas
que
pensamos?
Wo
werden
sie
sein,
die
Dinge,
die
wir
dachten?
¿Dónde
se
fue
la
primera?
Wohin
ist
die
erste
gegangen?
Creo
que
aún
mantengo
un
sentimiento
adentro
Ich
glaube,
ich
bewahre
noch
ein
Gefühl
in
mir
Que
pudo
ser
el
del
comienzo
Das
jenes
des
Anfangs
gewesen
sein
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ferreiro Rodriduez, Francisco Javier Seren Cruz, Javier Fernandez Fernandez, Alfonso Roman Ramiro, Pablo Alvarez San Roman
Альбом
Relax
дата релиза
05-05-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.