Текст и перевод песни Los Piratas - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
близок,
So
i
face
the
final
curtain
Я
стою
перед
финальным
занавесом.
My
friend,
i'll
say
it
clear
Друг
мой,
скажу
тебе
ясно,
I'll
state
my
case
of
which
i'm
certain
Изложу
свою
позицию,
в
которой
я
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
жизнь
полную,
I've
traveled
each
and
every
highway
Я
путешествовал
по
всем
дорогам,
And
more,
much
more
than
this
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
Regrets,
i've
had
a
few
Сожаления,
у
меня
их
было
немного,
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
опять
же,
слишком
мало,
чтобы
упоминать.
I
did
what
i
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
делать,
And
saw
it
through
without
exception
И
доводил
это
до
конца
без
исключений.
I
planned
each
charted
course
Я
планировал
каждый
намеченный
курс,
Each
careful
step
along
the
byway
Каждый
осторожный
шаг
по
дороге,
Oh,
and
more,
much
more
than
this
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
Yes,
there
were
times,
i'm
sure
you
know
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знаешь,
When
i
bit
off
more
than
i
could
chew
Когда
я
брал
на
себя
больше,
чем
мог
проглотить.
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
проглатывал
их
и
выплевывал.
I
faced
it
all
and
i
stood
tall
Я
смотрел
в
лицо
всему
и
стоял
прямо,
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему.
I've
loved,
i've
laughed
and
cried
Я
любил,
я
смеялся
и
плакал,
I've
had
my
fails,
my
share
of
losing
У
меня
были
мои
падения,
моя
доля
потерь.
And
now
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слезы
утихают,
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
все
это
таким
забавным.
To
think
i
did
all
that
Думая
о
том,
что
я
сделал
все
это,
And
may
i
say,
not
in
a
shy
way
И,
позволь
мне
сказать,
не
стесняясь,
Oh,
no,
no
not
me
О,
нет,
нет,
не
я,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
For
what
is
a
man,
what
has
he
got
Ибо
что
есть
мужчина,
что
у
него
есть,
If
not
himself,
then
he
has
not
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
To
say
the
words
he
truly
feels
Чтобы
говорить
слова,
которые
он
действительно
чувствует,
And
not
the
words
he
would
reveal
А
не
слова,
которые
он
хотел
бы
показать.
The
record
shows
i
took
the
blows
Хроника
показывает,
я
принял
удары,
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему.
The
record
shows
i
took
the
blows
Хроника
показывает,
я
принял
удары,
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.