Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OOh
nena!...,
si
encontrara
una
sola
razon
OOh
Süße!...,
wenn
ich
nur
einen
einzigen
Grund
fände,
Para
que
te
alejaces
de
mi
y
me
dejaras
asi,
warum
du
von
mir
fortgingst
und
mich
so
zurückließest,
OOh
nena!,
si
hubieses
tenido
valor
OOh
Süße!,
wenn
du
nur
den
Mut
gehabt
hättest,
Ahora
no
estaria
aqui
sin
dejar
de
pensar
en
ti...
jetzt
wäre
ich
nicht
hier
und
würde
unaufhörlich
an
dich
denken...
Y
creo
que
jamas
debi
dejar
que
pasara
aquello,
Und
ich
glaube,
ich
hätte
niemals
zulassen
dürfen,
dass
das
geschah,
Me
ablande
al
sentir
tu
amor
y
tu
miedo
nos
alejo.
Ich
wurde
weich,
als
ich
deine
Liebe
spürte,
und
deine
Angst
hat
uns
getrennt.
Oh!
nena,
cuantas
veces
he
llorao
por
ti,
Oh!
Süße,
wie
oft
habe
ich
um
dich
geweint,
Hasta
a
veces
siento
he
llegado
a
pensar
que
mi
vida
se
iva
a
acabar...
Manchmal
dachte
ich
sogar,
mein
Leben
würde
enden...
Oh!
nena,
cuantas
veces
te
he
querido
decir
Oh!
Süße,
wie
oft
wollte
ich
dir
sagen,
Que
queria
volver
a
empezar
y
que
no
quiero
nada
mas...
dass
ich
wieder
von
vorne
anfangen
wollte
und
nichts
anderes
mehr
will...
Mi
estomago
se
hacia
un
nudo
pensando
que
no
volverias
Mein
Magen
zog
sich
zusammen
bei
dem
Gedanken,
dass
du
nicht
zurückkehren
würdest,
Y
no
has
vuelto
es
verdad
y
es
probable
que
no
vuelvas
jamas.
Und
du
bist
nicht
zurückgekehrt,
das
ist
wahr,
und
wahrscheinlich
wirst
du
niemals
zurückkehren.
Oh!
nena,
cuantas
veces
te
he
querido
decir
que
no
puedo
vivir
sin
ti,
Oh!
Süße,
wie
oft
wollte
ich
dir
sagen,
dass
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann,
Que
sin
tu
amor
no
hay
nada
para
mi.
dass
ohne
deine
Liebe
nichts
für
mich
da
ist.
Oh!
nena...,
si
quisieras
escuchar
que
sin
tus
besos
no
se
que
hacer
Oh!
Süße...,
wenn
du
nur
hören
wolltest,
dass
ich
ohne
deine
Küsse
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll,
Y
que
me
muero
porque
estas
con
el...
und
dass
ich
sterbe,
weil
du
bei
ihm
bist...
Y
creo
que
jamas
debi
dejar
que
pasara
aquello,
Und
ich
glaube,
ich
hätte
niemals
zulassen
dürfen,
dass
das
geschah,
Me
ablande
al
sentir
tu
amor
y
tu
miedo
nos
alejo.
Ich
wurde
weich,
als
ich
deine
Liebe
spürte,
und
deine
Angst
hat
uns
getrennt.
Ohh
nena!...
no
te
puedes
ni
imaginar!...
lo
celoso
que
he
llegado
a
estar
Ohh
Süße!...
Du
kannst
dir
gar
nicht
vorstellen!...
wie
eifersüchtig
ich
geworden
bin,
Y
que
mi
vida
no
va
a
cambiar...
Ooh
nena...
und
dass
mein
Leben
sich
nicht
ändern
wird...
Ooh
Süße...
Esto
puede
ser
un
error
que
talves
seria
mejor
estar
juntos
otra
ves
los
dos...
Das
könnte
ein
Fehler
sein,
vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
wir
beide
wieder
zusammen
wären...
Mi
estomago
se
hacia
un
nudo
pensando
que
no
volverias
Mein
Magen
zog
sich
zusammen
bei
dem
Gedanken,
dass
du
nicht
zurückkehren
würdest,
Y
no
has
vuelto
es
verdad
y
es
probable
que
no
vuelvas
jamas,...
Und
du
bist
nicht
zurückgekehrt,
das
ist
wahr,
und
wahrscheinlich
wirst
du
niemals
zurückkehren,...
No
vuelvas
jamas...
Niemals
zurückkehren...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ferrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.