Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
los
corridos
de
Explosión
Norteña
From
the
corridos
of
Explosión
Norteña
'Amos
a
complacerle,
por
ahí,
con
mucho
gusto
I'm
going
to
please
you,
over
there,
with
great
pleasure
'Ale
pues,
se
llama:
"El
8-9
El
Cris"
'Go
ahead,
it's
called:
"El
8-9
El
Cris"
Pa'
la
gente
que
le
gustan
los
corridos
de
Explosión
Norteña
For
the
people
who
like
the
corridos
of
Explosión
Norteña
Recordando
a
mi
compa
Beto,
por
ahí,
y
sus
corridos
Remembering
my
friend
Beto,
over
there,
and
his
corridos
Con
el
Grupo
Vagancia
con
mucho
gusto,
viejo
With
the
Grupo
Vagancia
with
great
pleasure,
my
dear
'Ale
pues,
se
llama
""El
8-9
El
Cris"
'Go
ahead,
it's
called
""El
8-9
El
Cris"
Márquele,
compa
Brayan
Dial
it
up,
my
friend
Brayan
Les
presento
un
gallo
fino
I
present
to
you
a
fine
rooster
Oro
vale
lo
que
pesa
Gold
is
worth
its
weight
Acostumbrado
al
peligro
Accustomed
to
danger
Ya
jala
la
metralleta
He
pulls
the
machine
gun
Un
hombre
de
gran
valor
A
man
of
great
value
Ese
se
le
dio
pelea
He
gave
a
fight
Llegó
bien
relacionado
He
arrived
well
connected
Con
los
hombres
de
a
de
veras
With
the
real
men
Luego
le
dieron
un
grado
Then
they
gave
him
a
rank
Se
puso
a
ajustar
las
cuentas
He
began
to
settle
the
accounts
Brincó
toda
la
frontera
He
jumped
over
the
border
Fue
como
cumplió
las
regla'
That's
how
he
fulfilled
the
rules
Rápido
se
hizo
de
fama
He
quickly
became
famous
Tenía
muy
buena
cocina
He
had
a
very
good
kitchen
Enemigo
que
agarraban
Any
enemy
they
caught
En
pozole
convertía
He
turned
into
pozole
Él
ha
sido
muy
temible
He
has
been
very
fearsome
Como
El
Cris
lo
conocían
They
knew
him
as
El
Cris
Muy
valiente,
muy
astuto
Very
brave,
very
cunning
Cómo
se
debe
de
ser
As
one
should
be
Y
nunca
se
imaginaron
And
they
never
imagined
Que
le
fueran
a
caer
That
they
would
attack
him
Pero
se
tremo
a
balazos
But
he
fought
back
Con
un
convoy
de
la
ley
With
a
convoy
of
the
law
Sonaba
la
tracatera
The
gunfire
sounded
Seis
Federales
lloraban
Six
Federals
cried
Aprovechó
ese
momento
He
seized
that
moment
Y
se
subió
a
su
blindada
And
got
into
his
armored
car
Así
salió
de
su
casa
That's
how
he
left
his
house
Pura
madre
lo
paraba
Only
his
mother
could
stop
him
Casi
cerca
de
una
hora
Almost
for
an
hour
Duraron
para
aprenderlo
It
took
them
to
apprehend
him
Se
le
cerraron
tres
carros
Three
cars
closed
in
on
him
Para
poder
detenerlos
To
be
able
to
stop
them
El
parque
se
le
acabó
He
ran
out
of
ammunition
Ya
no
disparó
su
cuerno
He
could
no
longer
fire
his
gun
Su
hermano
ya
iba
por
él
His
brother
was
already
on
his
way
to
him
Junto
a
varios
compañeros
With
several
companions
Pero
tenían
un
reten
But
they
had
a
checkpoint
Y
estaba
todo
el
gobierno
And
the
whole
government
was
there
Ya
no
se
pudo
escapar
He
could
no
longer
escape
Ni
8-9
ni
su
cuerno
Not
even
8-9
and
his
gun
8-9,
no
te
agüites
8-9,
don't
worry
Que
esto
aquí
todo
no
acaba
This
is
not
the
end
of
it
all
Indicaciones
de
arriba
Orders
from
above
Se
hacen
al
pie
de
la
raya
Are
carried
out
to
the
letter
Te
juro
haremos
un
plan
I
swear
we
will
make
a
plan
Pa'
sacarte
de
La
Palma
To
get
you
out
of
La
Palma
Sale,
complaciendo
por
ahí
con
los
corriditos
There
you
go,
my
dear,
performing
the
corriditos
Nos
están
pidiendo
corriditos,
a
ver
They
are
asking
for
corriditos,
let's
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beto Cervantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.