Текст и перевод песни Los Planetas - Canción Del Fin Del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Del Fin Del Mundo
Song of the End of the World
Van
a
hacer
un
aeropuerto
donde
habíamos
quedado
They're
going
to
build
an
airport
where
we
used
to
meet
Vamos
a
tener
que
irnos
a
otro
lado
We're
going
to
have
to
go
somewhere
else
Van
a
hacerme
presidente
de
los
estados
del
ánimo
They're
going
to
make
me
president
of
the
states
of
mind
Vamos
a
manipular
los
resultados
We're
going
to
manipulate
the
results
Van
a
hacer
una
película
con
banqueros
y
abogados
They're
going
to
make
a
movie
with
bankers
and
lawyers
Esto
sólo
puede
ser
el
decorado
This
can
only
be
the
scenery
Voy
a
hacer
que
te
arrepientas
de
lo
que
dijiste
el
sabado
I'm
going
to
make
you
regret
what
you
said
on
Saturday
Y
voy
a
reivindicar
los
atentados
And
I'm
going
to
claim
the
attacks
Y
cuando
esto
pase,
Cristo
nos
ampare
And
when
this
happens,
Christ
help
us
No
van
a
quedar
ni
ratas
por
las
calles
There
won't
even
be
any
rats
left
in
the
streets
Y
cuando
esto
pase
y
sea
insoportable
And
when
this
happens
and
it's
unbearable
No
te
olvides
quien
lo
dijo
antes
que
nadie
Don't
forget
who
said
it
before
anyone
else
Van
a
tener
consecuencias
las
palizas
que
me
has
dado
There
will
be
consequences
for
the
beatings
you've
given
me
Mucho
antes
de
lo
que
tienes
pensado
Much
sooner
than
you
think
Voy
a
comprarme
tus
discos
para
ver
si
son
tan
malos
I'm
going
to
buy
your
records
to
see
if
they're
as
bad
as
Como
dicen
los
estudios
de
mercado
As
the
market
research
says
Y
cuando
esto
pase
búscate
aliados
And
when
this
happens,
look
for
allies
Porque
no
va
a
quedar
nadie
de
tu
lado
Because
there'll
be
no
one
left
on
your
side
Y
cuando
esto
pase
anda
con
cuidado
And
when
this
happens,
be
careful
Y
no
te
olvides
de
quien
te
lo
esta
contando
And
don't
forget
who's
telling
you
this
Van
a
pagarte
lo
mismo
por
el
doble
de
trabajo
You're
going
to
get
paid
the
same
for
twice
the
work
Si
no
haces
algo
para
remediarlo
If
you
don't
do
something
to
fix
it
Van
a
sacarte
los
dientes
y
van
a
televisarlo
They're
going
to
pull
out
your
teeth
and
they're
going
to
televise
it
Simplemente
por
las
cosas
que
has
pensado
Just
because
of
the
things
you
thought
Y
cuando
esto
pase
puede
que
te
salves
And
when
this
happens,
you
might
be
saved
Si
reaccionas
antes
de
que
sea
tarde
If
you
react
before
it's
too
late
Cuando
esto
pase
haz
algo
importante
When
this
happens,
do
something
important
Y
no
te
olvides
de
nosotros
que
estaremos
en
el
fondo
And
don't
forget
us
who
will
be
at
the
bottom
No
te
olvides
que
te
lo
dijimos
antes
Don't
forget
that
we
told
you
before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ramón Rodríguez Cervilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.