Los Planetas - Islamabad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Planetas - Islamabad




Islamabad
Islamabad
sabes perfectamente lo que estoy diciendo
You know perfectly well what I'm saying
Entiendes perfectamente lo que pretendo
You understand perfectly what I'm trying to do
Intentar convencerte es perder el tiempo
Trying to convince you is a waste of time
A ti lo que te pasa es que tienes miedo a lo que no conoces
What's wrong with you is you're afraid of what you don't know
Te crees que sabes todo y ninguna persona puede saberlo todo
You think you know everything and no one can know everything
El hombre llama Dios a todo lo que no conoce
Man calls God everything he doesn't know
Solo es un concepto humano, solo es un hombre
It's just a human concept, it's just a man
Solo existe en nuestra cabeza
It only exists in our heads
Es ahí donde tiene la fuerza
That's where it has the strength
Es inútil negar su existencia
It's useless to deny its existence
Todo el mundo lo tiene en la conciencia
Everyone has it in their conscience
Si lo nombras todos sabemos lo que dice
If you name it, we all know what it says
Si le cambias el nombre lo que consigues es partirnos en bandos
If you change its name, what you get is to divide us into sides
Y si nos dirige él mueve la guerra, ten cuidado con lo que dices
And if he directs us, he moves the war, be careful what you say
Ahora lo que quieres es dividirnos
Now what you want is to divide us
Porque tienes miedo de perder tu sitio, sabes que sin violencia estarías perdido
Because you are afraid of losing your place, you know that without violence you would be lost
Y le metes tu mierda de miedo en el hocico a los ignorantes y a los corrompidos
And you shove your shit of fear down the throats of the ignorant and the corrupt
A gregarios y serviles a los que has dormido
To gregarious and servile people whom you have put to sleep
Con tele mala y con ansiolíticos pa' quitarles lo poco que hemos conseguido
With bad TV and anxiolytics to take away the little we have achieved
En cientos de años y millones de muertes de las hermanas y hermanos más inocentes
In hundreds of years and millions of deaths of the most innocent sisters and brothers
Pa' estrujar vuestras manos en basura indecente
To squeeze your hands in indecent garbage
Dios sabrá vengarnos, Dios es grande siempre
God will know how to avenge us, God is always great
Tus atentados son de falsa bandera, atacas a los tuyos por dinero
Your attacks are false flag, you attack your own for money
Que te llevas a paraísos fiscales
That you take to tax havens
Dinero con sangre de tus hermanos a los que traicionaste
Money with the blood of your brothers whom you betrayed
le tienes miedo a lo que estoy diciendo
You are afraid of what I'm saying
No quieres que nadie sepa lo que pienso
You don't want anyone to know what I think
Niegas lo que nuestros ojos están viendo
You deny what our eyes are seeing
Eres enemigo de cualquier conocimiento
You are the enemy of any knowledge
Y deberías temerle al todo poderoso porque él quiere vernos muertos a todos
And you should fear the almighty because he wants to see us all dead
El espacio es infinito y estamos solos
Space is infinite and we are alone
Todo es inerte, solo estamos nosotros
Everything is inert, only we are here
Luchando contra la naturaleza porque solo existe vida en este planeta
Fighting against nature because there is only life on this planet
Un milagro que crezcan flores en la Tierra
It's a miracle that flowers grow on Earth
Al final siempre recoges lo que siembras
In the end you always reap what you sow
Estoy cayendo pa' arriba
I'm falling upwards
Madre, dame la bendición
Mother, give me your blessing
Y aunque no consiga nada tuve mucha ambición
And even if I don't achieve anything, I had a lot of ambition
Las calles están malas, necesitan medicación
The streets are bad, they need medication
Antes no le temía a nada y ahora le temo a perdelo todo
Before I wasn't afraid of anything and now I'm afraid of losing everything
Estoy cayendo pa' arriba
I'm falling upwards
Madre, dame la bendición
Mother, give me your blessing
Y aunque no consiga nada tuve mucha ambición
And even if I don't achieve anything, I had a lot of ambition
Las calles están malas, necesitan medicación
The streets are bad, they need medication
Antes no le temía a nada y ahora le temo...
Before I wasn't afraid of anything and now I'm afraid...





Авторы: Fernando Galvez Gomez, Los Planetas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.