Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Diferencias
Die Unterschiede
Cariño
que
es
lo
que
pasa
Liebling,
was
ist
los?
Que
te
siento
un
poco
rara
Ich
spüre,
dass
du
etwas
distanziert
bist.
Tu
cuerpo
lo
siento
frío
hasta
siento
que
no
me
amas
Dein
Körper
fühlt
sich
kalt
an,
ich
fühle
sogar,
dass
du
mich
nicht
liebst.
Tu
cuerpo
lo
siento
frío
hasta
siento
que
no
me
amas
Dein
Körper
fühlt
sich
kalt
an,
ich
fühle
sogar,
dass
du
mich
nicht
liebst.
Que
huyes
cuando
Yo
intento
darte
un
beso
como
siempre
Dass
du
ausweichst,
wenn
ich
versuche,
dich
wie
immer
zu
küssen.
Que
crece
la
incertidumbre
que
me
mata
a
fuego
lento
Dass
die
Unsicherheit
wächst,
die
mich
langsam
umbringt.
Que
crece
la
incertidumbre
que
me
mata
a
fuego
lento
Dass
die
Unsicherheit
wächst,
die
mich
langsam
umbringt.
Quiero
saber
Quiero
saber
Quiero
saber
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
Si
aún
me
sigues
queriendo
ob
du
mich
noch
liebst,
Con
más
o
con
menos
fuerza
Por
que
siento
que
se
muere
mit
mehr
oder
weniger
Kraft,
denn
ich
fühle,
dass
sie
stirbt,
Todo
ese
amor
Todo
ese
amor
Todo
ese
amor
all
diese
Liebe,
all
diese
Liebe,
all
diese
Liebe,
Que
un
día
dijiste
tenerme
von
der
du
sagtest,
dass
du
sie
für
mich
empfindest.
Has
cambiado
100%
y
tengo
miedo
de
perderte
Du
hast
dich
um
100%
verändert
und
ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren.
Por
eso
hay
que
conversar
y
Entrar
a
la
realidad
Deshalb
müssen
wir
reden
und
der
Realität
ins
Auge
sehen
Y
arreglar
las
diferencias
Si
es
que
alguna
de
ellas
Hay
und
die
Differenzen
klären,
falls
es
welche
gibt.
Que
huyes
cuando
Yo
intento
darte
un
beso
como
siempre
Dass
du
ausweichst,
wenn
ich
versuche,
dich
wie
immer
zu
küssen.
Que
crece
la
incertidumbre
que
me
mata
fuego
lento
Dass
die
Unsicherheit
wächst,
die
mich
langsam
umbringt.
Que
crece
la
incertidumbre
que
me
mata
a
fuego
lento
Dass
die
Unsicherheit
wächst,
die
mich
langsam
umbringt.
Quiero
saber
Quiero
saber
Quiero
saber
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
Si
aún
me
sigues
queriendo
ob
du
mich
noch
liebst,
Con
más
o
con
menos
fuerza
por
que
siento
que
se
muere
mit
mehr
oder
weniger
Kraft,
denn
ich
fühle,
dass
sie
stirbt,
Todo
ese
amor
Todo
ese
amor
Todo
ese
amor
all
diese
Liebe,
all
diese
Liebe,
all
diese
Liebe,
Que
un
día
dijiste
tenerme
von
der
du
sagtest,
dass
du
sie
für
mich
empfindest.
Has
cambiado
100%
y
tengo
miedo
de
perderte
Du
hast
dich
um
100%
verändert
und
ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren.
Por
eso
hay
que
conversar
y
Entrar
a
la
realidad
Deshalb
müssen
wir
reden
und
der
Realität
ins
Auge
sehen
Y
arreglar
las
diferencias
si
es
que
alguna
de
ella
Hay
und
die
Differenzen
klären,
falls
es
welche
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilario Figueroa Gatica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.