Los Pleneros de la Cresta - El Hijo de Boriken - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Pleneros de la Cresta - El Hijo de Boriken




El Hijo de Boriken
Сын Борикена
en mis venas corre la sangre
В моих венах течёт кровь,
que una vez fue derramada
Что когда-то была пролита
por unas manos cobardes
Трусливыми руками,
por unas manos armadas
Вооружёнными руками.
cualquiera invade lo ajeno
Любой захватит чужое,
cegado por el lucro y la avaricia
Ослеплённый наживой и жадностью,
la religión de por medio
Прикрываясь религией
y un mayor avance en tecnología
И превосходством в технологиях.
pero lo que ellos no se esperaban
Но чего они не ожидали
(no, no, no, no, no, no, no, no)
(нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет)
era que nuestra raza taína
Так это того, что наша раса таино
se armara de valentía
Наберётся смелости,
mostrara su rebeldía
Покажет свой бунтарский дух
y defendiera su casa
И защитит свой дом.
y es que aquí nunca fuimos mansos
Ведь здесь мы никогда не были кроткими,
aquí nunca se fue dócil
Здесь никогда не были покорными.
en la actualidad se ven los rastros
И по сей день видны следы,
no es historia olvidada
Это не забытая история.
no somos un mero fósil
Мы не просто окаменелость,
la muerte es la alegría del enemigo
Смерть это радость врага,
y por eso gozaron del exterminio
И поэтому они наслаждались истреблением,
sin darse cuenta de una cosa
Не понимая одного:
que aquí no hubo derrota
Что здесь не было поражения.
todavía aquí estamos vivos
Мы всё ещё живы,
somos los hijos de un sacrifio
Мы дети жертвы,
somos los hijos de una masacre
Мы дети резни,
somos los hijos del genocidio
Мы дети геноцида.
damos la vida por Puerto Rico
Мы отдадим жизнь за Пуэрто-Рико,
como lo soñó Betances
Как мечтал Бетансес.
yo soy el hijo de Borikén
Я сын Борикена,
y esta lucha la heredé
И эту борьбу я унаследовал
de mi papá y de mi abuelo
От моего отца и деда,
mi mamá y de mi abuela
Моей матери и бабушки,
y por ellos libre seré
И ради них я буду свободным.
(¿tú me entiendes?!)
(Ты меня понимаешь?!)
yo soy el hijo de Borikén
Я сын Борикена,
(oye, los dos indios)
(Эй, два индейца!)
y esta lucha la heredé
И эту борьбу я унаследовал
(1857)
(1857)
de mi papá y de mi abuelo
От моего отца и деда,
mi mamá y de mi abuela
Моей матери и бабушки,
y por ellos libre seré
И ради них я буду свободным.
yo soy producto de una mezcla
Я продукт смешения
de razas que son más de tres
Более чем трёх рас,
y hoy le canto a los maestros
И сегодня я пою учителям,
canto a los ancestros, a Carmen y a Otuké
Пою предкам, Кармен и Отуке,
y a Toba también, pa
И Тобе тоже, ведь
yo soy el hijo de Borikén
Я сын Борикена,
(yo soy, yo soy, yo soy, yo soy)
есть, я есть, я есть, я есть)
y esta lucha la heredé
И эту борьбу я унаследовал
de mi papá y de mi abuelo
От моего отца и деда,
mi mamá y de mi abuela
Моей матери и бабушки,
y por ellos libre seré
И ради них я буду свободным.
Ramón nos cuenta de un cacique
Рамон рассказывает нам о вожде,
y debemos ser como él
И мы должны быть такими же, как он,
siempre firmes y valientes
Всегда стойкими и смелыми,
de frente y combatientes
Идущими впереди и сражающимися,
dispuestos a morir de pie
Готовыми умереть стоя.
¿tú me entiendes?!
Ты меня понимаешь?!
yo soy el hijo de Borikén
Я сын Борикена,
y esta lucha la heredé
И эту борьбу я унаследовал
de mi papá y de mi abuelo
От моего отца и деда,
mi mamá y de mi abuela
Моей матери и бабушки,
y por ellos libre seré
И ради них я буду свободным.
La juventud que no se olvida
Молодежь, которая не забывает,
que piense en la matanza del ayer
Которая помнит о вчерашней бойне,
no es sentimiento de vengarse
Это не чувство мести,
es que está viva la esperanza
Это живая надежда,
y nos vamos a defender
И мы будем защищаться.
¡sí!
Да!
yo soy el hijo de Borikén
Я сын Борикена,
y esta lucha la heredé
И эту борьбу я унаследовал
de mi papá y de mi abuelo
От моего отца и деда,
mi mamá y de mi abuela
Моей матери и бабушки,
y por ellos libre seré
И ради них я буду свободным.
esto no es un cuento de hadas
Это не сказка
de la princesa y el corcel
О принцессе и скакуне.
esto no fue un truco de magia
Это не фокус,
este es el padre de la patria y se debe reconocer
Это отец родины, и его нужно признать.
lo tienes que leer
Ты должен это прочитать.
yo soy el hijo de Borikén
Я сын Борикена,
(oye Betances)
(Эй, Бетансес!)
y esta lucha la heredé
И эту борьбу я унаследовал
de mi papá y de mi abuelo
От моего отца и деда,
mi mamá y de mi abuela
Моей матери и бабушки,
y por ellos libre seré
И ради них я буду свободным.
Nosotros somos el futuro
Мы будущее,
aunque eso te suene a cliché
Даже если это звучит как клише.
somos de la cosecha el fruto
Мы плоды урожая,
y los invito y los recluto
И я приглашаю вас и вербую вас.
soy el presente también
Я также и настоящее,
y este es nuestro deber
И это наш долг.
yo soy el hijo de Borikén
Я сын Борикена,
(yo soy, yo soy)
есть, я есть)
y esta lucha la heredé
И эту борьбу я унаследовал
de mi papá y de mi abuelo
От моего отца и деда,
mi mamá y de mi abuela
Моей матери и бабушки,
y por ellos libre seré
И ради них я буду свободным.





Авторы: emil martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.