Los Poderosos De Culiacan - Semana Santa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Poderosos De Culiacan - Semana Santa




Semana Santa
Holy Week
Ya viene semana santa se me esta prendiendo el foco
Holy Week is coming, and my brain is starting to light up
Prepararme con mis reizor y alistar mis cuatrimotos
I'll get my razors ready and get my ATVs ready
Como siempre (como siempre) nos jalamos (nos jalamos)
Like always (like always) we'll party it up (we'll party it up)
Al desmadre haciendo tierra con las morras
Getting dirty with the chicks
Y uno que otro pinche loco
And the occasional crazy guy
Ya es costumbre lo de siempre arrancamos pa' Mazatlan
It's tradition, like always, we'll head to Mazatlan
Se pone bien el desmadre pues no importa el que dirán
We party hard, we don't care what people say
Ya bien pedos (ya bien pedos) paniqueados (paniqueados)
We're drunk (we're drunk) and freaking out (freaking out)
No hace frío pero les cuento mis amigos pulmonía van agarrar
It's not cold, but I can tell you my friends are going to get pneumonia
Soy un pobre millonario como dice Jose Alfredo
I'm a poor millionaire, like Jose Alfredo says
Nada mas entrando al puerto no te hace falta el dinero
You don't need money when you get to the port
La vagancia (la vagancia) no la compro (no la compro)
I don't buy (I don't buy) laziness
El desmadre lo reparto a manos llenas
I give away the party for free
Quien quiere y donde lo pongo
Who wants it and where do I put it
Malecón de arriba abajo me lo se ya de memoria
I know the Malecón up and down by heart
Pistiando con bukanitas con tecate o con victoria
Drinking with hot chicks, with Tecate or Victoria
Con misiles (con misiles) o cuartitos (o cuartitos)
With missiles (with missiles) or quarters (or quarters)
No me importa lo que sea ya andando loco
I don't care what it is, I'm already crazy
Me siento como en la gloria
I feel like I'm in heaven
Extranjero ya cayeron de la playa a disfrutar
Foreigners have come from the beach to enjoy themselves
Pero a mi me queda cerca porque soy de Culiacan
But it's close to me because I'm from Culiacan
Caravanas (caravanas) van llegando (van llegando)
Caravans (caravans) are arriving (arriving)
Los culichis se adueñaron de la esencia del puerto de Mazatlan
The people of Culiacan have taken over the essence of the port of Mazatlan
Ya que disfrute de antros, de cerveza y de mujeres
Since I've enjoyed the clubs, the beer, and the women
Del paseo del centenario del re fuego y de placeres
From the Paseo del Centenario, from the fire, and from the pleasures
Satisfecho (satisfecho) me regreso (me regreso)
Satisfied (satisfied) I'll go back (go back)
Culiacan me esta esperando me devuelvo
Culiacan is waiting for me, I'll return
Pues me llaman mis deberes
My duties call






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.