Текст и перевод песни Los Poderosos De Culiacan - Semana Santa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
viene
semana
santa
se
me
esta
prendiendo
el
foco
Holy
Week
is
coming,
and
my
brain
is
starting
to
light
up
Prepararme
con
mis
reizor
y
alistar
mis
cuatrimotos
I'll
get
my
razors
ready
and
get
my
ATVs
ready
Como
siempre
(como
siempre)
nos
jalamos
(nos
jalamos)
Like
always
(like
always)
we'll
party
it
up
(we'll
party
it
up)
Al
desmadre
haciendo
tierra
con
las
morras
Getting
dirty
with
the
chicks
Y
uno
que
otro
pinche
loco
And
the
occasional
crazy
guy
Ya
es
costumbre
lo
de
siempre
arrancamos
pa'
Mazatlan
It's
tradition,
like
always,
we'll
head
to
Mazatlan
Se
pone
bien
el
desmadre
pues
no
importa
el
que
dirán
We
party
hard,
we
don't
care
what
people
say
Ya
bien
pedos
(ya
bien
pedos)
paniqueados
(paniqueados)
We're
drunk
(we're
drunk)
and
freaking
out
(freaking
out)
No
hace
frío
pero
les
cuento
mis
amigos
pulmonía
van
agarrar
It's
not
cold,
but
I
can
tell
you
my
friends
are
going
to
get
pneumonia
Soy
un
pobre
millonario
como
dice
Jose
Alfredo
I'm
a
poor
millionaire,
like
Jose
Alfredo
says
Nada
mas
entrando
al
puerto
no
te
hace
falta
el
dinero
You
don't
need
money
when
you
get
to
the
port
La
vagancia
(la
vagancia)
no
la
compro
(no
la
compro)
I
don't
buy
(I
don't
buy)
laziness
El
desmadre
lo
reparto
a
manos
llenas
I
give
away
the
party
for
free
Quien
quiere
y
donde
lo
pongo
Who
wants
it
and
where
do
I
put
it
Malecón
de
arriba
abajo
me
lo
se
ya
de
memoria
I
know
the
Malecón
up
and
down
by
heart
Pistiando
con
bukanitas
con
tecate
o
con
victoria
Drinking
with
hot
chicks,
with
Tecate
or
Victoria
Con
misiles
(con
misiles)
o
cuartitos
(o
cuartitos)
With
missiles
(with
missiles)
or
quarters
(or
quarters)
No
me
importa
lo
que
sea
ya
andando
loco
I
don't
care
what
it
is,
I'm
already
crazy
Me
siento
como
en
la
gloria
I
feel
like
I'm
in
heaven
Extranjero
ya
cayeron
de
la
playa
a
disfrutar
Foreigners
have
come
from
the
beach
to
enjoy
themselves
Pero
a
mi
me
queda
cerca
porque
soy
de
Culiacan
But
it's
close
to
me
because
I'm
from
Culiacan
Caravanas
(caravanas)
van
llegando
(van
llegando)
Caravans
(caravans)
are
arriving
(arriving)
Los
culichis
se
adueñaron
de
la
esencia
del
puerto
de
Mazatlan
The
people
of
Culiacan
have
taken
over
the
essence
of
the
port
of
Mazatlan
Ya
que
disfrute
de
antros,
de
cerveza
y
de
mujeres
Since
I've
enjoyed
the
clubs,
the
beer,
and
the
women
Del
paseo
del
centenario
del
re
fuego
y
de
placeres
From
the
Paseo
del
Centenario,
from
the
fire,
and
from
the
pleasures
Satisfecho
(satisfecho)
me
regreso
(me
regreso)
Satisfied
(satisfied)
I'll
go
back
(go
back)
Culiacan
me
esta
esperando
me
devuelvo
Culiacan
is
waiting
for
me,
I'll
return
Pues
me
llaman
mis
deberes
My
duties
call
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.