Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El muchacho alegre
Der fröhliche Junge
Yo
soy
el
muchacho
alegre,
que
me
amanezco
cantando
Ich
bin
der
fröhliche
Junge,
der
singend
in
den
Tag
startet,
Con
mi
botella
de
vino
y
mi
baraja
jugando.
Mit
meiner
Flasche
Wein
und
meinen
Karten
spielend.
Si
quieren
saber
quien
soy,
preguntenselo
a
cupido
Wollt
ihr
wissen,
wer
ich
bin?
Fragt
Amor
danach.
Yo
soy
el
muchacho
alegre,
del
cielo
favorecido.
Ich
bin
der
fröhliche
Junge,
vom
Himmel
begünstigt.
Con
una
baraja
nueva,
los
quisiera
ver
jugar
Mit
einem
neuen
Kartenspiel
möchte
ich
euch
spielen
sehen,
A
ver
si
conmigo
pierden,
hasta
el
modito
de
andar.
Mal
sehen,
ob
ihr
gegen
mich
verliert,
sogar
eure
Art
zu
gehen.
Eres
como
la
sandia,
tienes
lo
verde
por
fuera
Du
bist
wie
die
Wassermelone,
außen
hast
du
das
Grüne,
Si
quieres
que
otro
te
goze,
pidele
a
dios
que
me
muera
Wenn
du
willst,
dass
ein
anderer
dich
genießt,
bitte
Gott,
dass
ich
sterbe.
No
tengo
padre
ni
madre,
ni
quien
se
duela
de
mi
Ich
habe
keinen
Vater,
keine
Mutter,
niemanden,
der
um
mich
trauert,
Solo
la
cama
en
que
duermo,
se
compadece
de
mi.
Nur
das
Bett,
in
dem
ich
schlafe,
hat
Mitleid
mit
mir.
Ya
con
esta
me
despido,
a
orillas
de
un
campo
verde
Hiermit
verabschiede
ich
mich,
am
Rande
eines
grünen
Feldes,
Aqui
se
acaban
cantando,
versos
del
muchacho
alegre.
Hier
enden
singend
die
Verse
des
fröhlichen
Jungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Garcia Eulalio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.